Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucretia - 2004 Digital Remaster
Лукреция - Цифровой ремастеринг 2004
Sitting
up
late
at
night
Сижу
допоздна,
I
tiptoe
through
the
darkness
Крадусь
во
тьме,
Cold
as
Hell,
black
as
spades
Холодно,
как
в
аду,
черно,
как
пиковая
масть,
Aware
of
my
immediate
surroundings
Внимательно
осматриваю
всё
вокруг.
In
my
place,
I
escape
В
своем
укрытии
я
исчезаю,
Up
into
my
hideout
Поднимаюсь
в
тайное
место,
Hiding
from
everyone
Прячусь
от
всех,
My
friends
all
say
"Dave,
you're
mental
anyway"
(Hey!)
Друзья
говорят:
"Дэйв,
ты
всё
равно
псих!"
(Эй!)
Drift
into
a
deeper
state
Погружаюсь
в
более
глубокое
состояние,
I
stalk
the
cobwebbed
stairways
Крадусь
по
лестнице,
покрытой
паутиной,
Dirt
grits
beneath
my
feet
Пыль
скрипит
под
ногами,
The
stair
creaks,
I
precariously
sneak
(Yeah!)
Ступеньки
скрипят,
я
осторожно
пробираюсь
(Да!)
Hypnosis
guides
my
hand
Гипноз
направляет
мою
руку,
I
slip-slide
through
the
walkways
Скольжу
по
коридорам,
Sit
in
granny's
rocking
chair
Сажусь
в
бабушкино
кресло-качалку,
Memories
are
whirling
by
(Yeah!)
Воспоминания
кружатся
(Да!)
Reminisce
in
the
attic
Предаюсь
воспоминаниям
на
чердаке,
Lucretia
waits
impatiently
Лукреция
ждет
с
нетерпением,
Cobwebs
make
me
squint
Паутина
заставляет
меня
щуриться,
The
cobra
so
eloquently
glints
Кобра
так
красноречиво
блестит,
Moonbeams
surge
through
the
sky
Лунные
лучи
пронизывают
небо,
The
crystal
ball
is
energised
Хрустальный
шар
заряжается
энергией,
Surely
that,
like
the
cat
waiting
Конечно,
это
как
кошка
в
ожидании,
Lucretia
rocks
away
(Hey!)
Лукреция
качается
(Эй!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Ellefson, D. Mustaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.