Paroles et traduction Megadeth - Prince Of Darkness - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince Of Darkness - 2004 Digital Remaster
Князь Тьмы - Цифровой ремастеринг 2004
My
victims
are
rich
or
poor,
young
or
old,
strong
or
weak
Мои
жертвы
богаты
или
бедны,
молоды
или
стары,
сильны
или
слабы,
I
cause
millions
of
accidents,
I
am
cancer
in
your
bones
Я
причина
миллионов
несчастных
случаев,
я
— рак
в
твоих
костях.
I
fathered
the
lie,
twist
what
you
say,
speak
not
the
truth
Я
породил
ложь,
искажаю
твои
слова,
не
говори
правду.
I
am
insidious,
impartial,
deep
inside
your
chromosomes
Я
коварен,
беспристрастен,
глубоко
внутри
твоих
хромосом.
I
take
what
you
love
and
leave
you
in
tears
Я
заберу
то,
что
ты
любишь,
и
оставлю
тебя
в
слезах.
I
imprison
your
soul,
your
hopes
are
my
games
Я
заточу
твою
душу,
твои
надежды
— мои
игры.
I
strip
you
of
pride,
my
promise
is
in
vain
Я
лишу
тебя
гордости,
мои
обещания
— пустые.
While
you
burn
at
the
stake,
I
dance
with
the
flames
Пока
ты
горишь
на
костре,
я
танцую
с
пламенем.
I
bring
poverty,
sickness,
and
death
Я
несу
нищету,
болезни
и
смерть.
A
worthless
handshake,
the
slickest
thief,
I
steal
your
wealth
Бессмысленное
рукопожатие,
самый
ловкий
вор,
я
краду
твое
богатство.
I
answer
your
prayers
for
greed
and
lust
Я
отвечаю
на
твои
молитвы
о
жадности
и
похоти.
More
than
evil,
I
laugh
at
your
trust
Хуже,
чем
зло,
я
смеюсь
над
твоим
доверием.
I
am
more
powerful
than
all
the
armies
of
the
world
Я
могущественнее
всех
армий
мира.
I
am
more
violent
than
violence,
more
deadly
than
death
Я
более
жесток,
чем
насилие,
смертоноснее,
чем
смерть.
I
have
destroyed
more
men
than
all
the
nation's
wars
Я
уничтожил
больше
людей,
чем
все
войны
народов.
I
am
relentless,
unpredictable,
waiting
for
your
last
breath
Я
безжалостен,
непредсказуем,
жду
твоего
последнего
вздоха.
(Evil)
More
evil
than
violence
(Зло)
Злее,
чем
насилие,
(Violent)
More
violent
than
death
(Насилие)
Жесточе,
чем
смерть,
(Deadly)
More
deadly
than
man
(Смертоносный)
Смертоноснее,
чем
человек,
(I
am)
Yeah,
yeah,
I'm
evil,
I
am
(Я
есть)
Да,
да,
я
зло,
я
есть.
My
kingdom
corrupt
with
dissent
Мое
царство
прогнило
от
несогласия.
Your
sins
erupt
by
my
intent
Твои
грехи
извергаются
по
моей
воле.
I
loathe
your
prayer,
I
wallow
in
sin
Я
ненавижу
твои
молитвы,
я
упиваюсь
грехом.
Let
the
nightmare
begin
Пусть
начнется
кошмар.
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
Your
satanic
highness
Твоя
сатанинская
светлость,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
The
devilish
serpent,
the
dreaded
Lucifer
Дьявольский
змей,
ужасный
Люцифер,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы.
I
take
what
you
love
and
leave
you
in
tears
(leave
you,
in
tears)
Я
заберу
то,
что
ты
любишь,
и
оставлю
тебя
в
слезах
(оставлю
тебя
в
слезах).
Imprison
your
soul,
your
hopes
are
my
games
(your
hopes,
my
games)
Заточу
твою
душу,
твои
надежды
— мои
игры
(твои
надежды
— мои
игры).
I
strip
you
of
pride,
my
promise
is
in
vain
(promise,
in
vain)
Я
лишу
тебя
гордости,
мои
обещания
— пустые
(обещания
— пустые).
While
you
burn
at
the
stake
(at
the
stake,
at
the
stake),
I
dance
with
the
flames
Пока
ты
горишь
на
костре
(на
костре,
на
костре),
я
танцую
с
пламенем.
My
kingdom
corrupt
with
dissent
Мое
царство
прогнило
от
несогласия.
Your
sins
erupt
by
my
intent
Твои
грехи
извергаются
по
моей
воле.
I
loathe
your
prayer,
I
wallow
in
sin
Я
ненавижу
твои
молитвы,
я
упиваюсь
грехом.
Let
the
nightmare
begin
Пусть
начнется
кошмар.
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
Your
satanic
highness
Твоя
сатанинская
светлость,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
The
devilish
serpent,
the
dreaded
Lucifer
Дьявольский
змей,
ужасный
Люцифер,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы.
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
Your
satanic
highness
Твоя
сатанинская
светлость,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
The
most
beautiful
angel
Прекраснейший
ангел.
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
The
devilish
serpent,
the
dreaded
Lucifer
Дьявольский
змей,
ужасный
Люцифер,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы,
Unpredictable,
the
prince
of
darkness
Непредсказуемый,
Князь
Тьмы,
Prince
of
darkness
Князь
Тьмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Mustaine, Marty Friedman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.