Megadeth - Take No Prisoners - Remastered 2004 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megadeth - Take No Prisoners - Remastered 2004




Got one chance, infiltrate them
У меня есть один шанс, проникнуть в них.
Get it right, terminate them
Пойми это правильно, уничтожь их.
The Panzers will, permeate them
Панцеры будут пронизывать их.
Break their pride, denigrate them
Сломи их гордость, очерни их.
And their people, retrograde them
И их люди, переосмысливайте их.
Typhus, deteriate them
Тиф, уничтожь их.
Epidemic, devastate them
Эпидемия, уничтожь их.
Take no prisoners, cremate them
Не бери пленных, кремируй их.
Burn!
Гори!
Going to war, give 'em hell
Идя на войну, дай им ад.
D-Day, next stop Normandy
Д-день, Следующая остановка Нормандия.
Beginning of the end
Начало конца ...
We know how to and sure as shit we'll win
Мы знаем, как, и, как дерьмо, мы победим.
War is peace, sure man
Война-это мир, уверенный человек.
A retreat for the damned
Отступление для проклятых.
A playground for the demented
Детская площадка для сумасшедших.
A haven for those who walk this world bereft of heart and soul
Пристанище для тех, кто ходит по этому миру, лишенный сердца и души.
Love and war, they say all is fair
Любовь и война, говорят, все честно.
Take his life, but won't take his hair
Забери его жизнь, но не забери его волосы.
Your body parts your country spares
Твое тело-это часть твоей страны.
By the way son, here's your wheelchair
Кстати, сынок, вот твое инвалидное кресло.
He once had to be all he could be
Когда-то он был всем, кем мог быть.
Now he's nothing for no one, nowhere to see
Теперь он не для кого, некуда смотреть.
Funny thing, he's like you and me
Забавно, что он похож на нас с тобой.
It's a funny thing, a funny thing
Это забавная штука, забавная штука.
Tears streak his solemn stare
Слезы струятся его торжественным взглядом.
Abandoned for wreckage, nobody cares
Брошенный на обломки, всем плевать.
No one knew what would happen there
Никто не знал, что там произойдет.
No one spoke, no one even cared
Никто не говорил, никто даже не заботился.
Don't ask what you can do for your country
Не спрашивай, что ты можешь сделать для своей страны.
Ask what your country can do for you
Спросите, что ваша страна может сделать для вас?
Take no prisoners, take no shit
Не бери пленных, не бери дерьмо.
Take no prisoners, take no shit
Не бери пленных, не бери дерьмо.
Take no prisoners, take no shit
Не бери пленных, не бери дерьмо.
Take no prisoners, take no...
Не бери пленных, не бери...
Shit!
Черт!





Writer(s): DAVE MUSTAINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.