Megadeth - The Blackest Crow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megadeth - The Blackest Crow




This cold, empty house is
Этот холодный, пустой дом ...
So quiet now she's gone
Так тихо, теперь она ушла.
The dust accumulates into
Пыль накапливается.
Mountains on the ground
Горы на земле.
My paper's piled on the steps
Мои бумаги свалены на ступеньки.
Her flowers all have died
Ее цветы все умерли.
I'm searching everywhere
Я ищу повсюду.
For someone I'll never find
Ради кого-то, кого я никогда не найду.
The haunting never fades, laughter's gone away
Призраки никогда не угасают, смех уходит.
It's too late, when you've lost your soul
Слишком поздно, когда ты потерял свою душу.
I left her everything, she only left my ring
Я оставил ей все, она оставила только мое кольцо.
My world is darker now than the blackest crow
Мой мир темнее, чем самый черный ворон.
Shadows fill this place
Тени заполняют это место.
She's been away so long
Она так долго отсутствовала.
The wallpaper leaves a stain
Обои оставляют пятно.
Where pictures once belonged
Где когда-то были картины?
You think I would have known
Ты думаешь, я бы знала ...
Something was going on
Что-то происходило.
Her kisses were so cold
Ее поцелуи были такими холодными.
Her loving touch withdrawn
Ее любящее прикосновение снято.
The haunting never fades, laughter's gone away
Призраки никогда не угасают, смех уходит.
It's too late, when you've lost your soul
Слишком поздно, когда ты потерял свою душу.
I left her everything, she only left my ring
Я оставил ей все, она оставила только мое кольцо.
My world is darker now than the blackest crow
Мой мир темнее, чем самый черный ворон.
They never do teach you how to walk away from someone that you love
Они никогда не учат тебя, как уйти от того, кого ты любишь.
The haunting never fades, laughter's gone away
Призраки никогда не угасают, смех уходит.
I know it's too late, when you've lost your soul
Я знаю, уже слишком поздно, когда ты потерял свою душу.
The fires all but gone, my world is darker now
Огни почти исчезли, мой мир стал темнее.
Than the blackest crow
Чем черный ворон?
The blackest crow
Самый черный ворон.
The blackest crow
Самый черный ворон.
The blackest crow
Самый черный ворон.
The blackest crow
Самый черный ворон.





Writer(s): DAVE MUSTAINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.