Megaherz feat. Lisa Morgenstern - Gegen Den Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Megaherz feat. Lisa Morgenstern - Gegen Den Wind




Gegen Den Wind
Against the Wind
Schwarzer Regen, graue Schatten, stumpfer Spiegel meiner Selbst
Black rain, gray shadows, dull mirror of myself
Stille Gedanken, kalte Hoffnung, so zeigt sich mir das Leben
Silent thoughts, cold hope, that's how life shows itself to me
Mal dunkel, mal hell
Sometimes dark, sometimes bright
Ich will es schaffen, suche den Morgen
I want to make it, looking for the morning
Bereit für den großen Sprung
Ready for the big leap
Über die Schatten, über die Zweifel, über die Angst und den Abgrund
Over the shadows, over the doubts, over the fear and the abyss
Gegen den Wind...
Against the wind...
Gegen den Wind und alte Dämonen
Against the wind and old demons
Gegen den Strom und wenn es auch schmerzt
Against the current and even if it hurts
Gegen falsche Hoffnung und Illusionen
Against false hope and illusions
Gegen "wieder mal nur den einfachen Weg"
Against "just taking the easy way out again"
Und so flieg ich direkt zur Sonne, spring über die Schatten, besiege die Zeit
And so I fly straight to the sun, jump over the shadows, defeat time
Über mir der weite Himmel, der Griff nach den Sternen.es ist nicht mehr weit
Above me the wide sky, reaching for the stars. It's not far anymore
Es ist nicht mehr weit
It's not far anymore
Gezogene Grenzen, hohe Ziele
Drawn borders, high goals
Verbrannte Erde, verlorene Zeit
Scorched earth, wasted time
Ein neuer morgen, weiter Himmel
A new morning, a wide sky
Der Griff nach den Sternen, es ist nicht mehr weit
Reaching for the stars, it's not far anymore
Ich kann es schaffen, über den Abgrund
I can make it, over the abyss
Bereit für den großen Flug
Ready for the big flight
Über die Schatten, über die Zweifel, bis zum letzten Atemzug
Over the shadows, over the doubts, until the very last breath
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind und alte Dämonen
Against the wind and old demons
Gegen den Strom und wenn es auch schmerzt
Against the current and even if it hurts
Gegen falsche Hoffnung und Illusionen
Against false hope and illusions
Gegen "wieder mal nur den einfachen Weg"
Against "just taking the easy way out again"
Und so flieg ich direkt zur Sonne, spring über die Schatten, besiege die Zeit
And so I fly straight to the sun, jump over the shadows, defeat time
Über mir der weite Himmel, der Griff nach den Sternen.es ist nicht mehr weit
Above me the wide sky, reaching for the stars. It's not far anymore
Gegen den Wind
Against the wind
Bereit für den großen Sprung
Ready for the big leap
Gegen den Wind
Against the wind
Die Angst und den Abgrund
The fear and the abyss
Gegen den Wind
Against the wind
Gegen den Wind und alte Dämonen
Against the wind and old demons
Gegen den Strom und wenn es auch schmerzt
Against the current and even if it hurts
Gegen das warten auf bessere Zeiten
Against waiting for better times
Gegen "wieder mal nur den einfachen Weg"
Against "just taking the easy way out again"
Und so flieg ich direkt zur Sonne, spring über die Schatten, besiege die Zeit
And so I fly straight to the sun, jump over the shadows, defeat time
Über mir der weite Himmel, der Griff nach den Sternen, es ist nicht mehr weit
Above me the wide sky, reaching for the stars, it's not far anymore
Gegen den Wind
Against the wind
Bereit zum großen Sprung
Ready for the big leap
Gegen den Wind
Against the wind
Die Angst und den Abgrund
The fear and the abyss
Gegen den Wind
Against the wind
Bereit für den großen Sprung
Ready for the big leap
Über die Schatten, über die Zweifel, die Angst und den Abgrund
Over the shadows, over the doubts, the fear and the abyss
Gegen den Wind
Against the wind





Writer(s): christian bystron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.