Megaherz feat. Kirsten Zahn - Alles Nur Lüge - traduction des paroles en anglais

Alles Nur Lüge - Megaherz traduction en anglais




Alles Nur Lüge
All That Was False
Wir waren mal groß, hatten jede Menge Pläne...
We were once great, had a lot of plans...
Ich weiß nicht warum - plötzlich war es rum und wir zeigten uns nur noch die Zähne...
I don't know why - suddenly it was over and all we did was bare our teeth...
Es ist das alte Spiel, aus Lust wird Frust und Eifersucht macht eh alles kaputt,
It's the old game, lust turns into frustration and jealousy ruins everything,
Statt 'drüber zu reden, was einen frustriert sagt man nur das Falsche und wird ausradiert!
Instead of talking about what frustrates you, you just say the wrong thing and get erased!
Hab' ich dich jemals denn betrogen?
Did I ever cheat on you?
Wollte nur fair sein - ungelogen...
Just wanted to be fair - honest...
Du hast gesagt, dass du mich liebst...
You said you loved me...
Und jetzt?
And now?
Warum?
Why?
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
War alles nur Lüge?
Was it all just a lie?
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Große Gefühle
Big feelings
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Warum?
Why?
(Why did you lie?)
(Why did you lie?)
Ich hab' diesmal geglaubt es wäre anders, es könnte funktionieren...
This time I believed it would be different, it could work...
Ich war wie gelähmt, als du sagtest, wir zwei würden nicht mehr harmonieren
I was paralyzed when you said we two wouldn't be in harmony anymore
Per Handy ausgeklickt, kein Ton, kein Wort, ich bin ausgetickt, hast du's nie bereut
Clicked out on my cell, no sound, no word, I freaked out, did you ever regret it
Völlig kalt stehst du vor mir und hinter dir...
You stand before me completely cold and behind you...
...dein neuer Typ...
...your new guy...
Ich wünschte, ich hätt dich mal betrogen
I wish I had cheated on you once
Und es wär alles aufgeflogen
And it had all blown up
Dann wüsst ich wenigstens den Grund,
Then at least I would know the reason,
Fick dich!
Fuck you!
Warum?!
Why?!
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
War alles nur Lüge?
Was it all just a lie?
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Große Gefühle
Big feelings
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Sag mir warum...
Tell me why...
(Why did you lie?)
(Why did you lie?)
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
War alles nur Lüge?
Was it all just a lie?
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Spielst hier die Kühle!
You play it cool here!
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Sag mir warum!
Tell me why!
(Why did you lie?)
(Why did you lie?)
Kannst du mir noch in die Augen sehen
Can you still look me in the eye
Wo ist das Feuer, das ich vermiss
Where is the fire that I miss
Soll es so jetzt auseinandergehen
Should it break up like this now
Dann will ich, dass du dich für immer,
Then I want you to get lost for good,
Für immer
For good
Verpisst!
Fuck off!
Warum?!
Why?!
Warum?!
Why?!
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Alles nur Lüge!
All just lies!
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Von wegen große Gefühle!
No such thing as big feelings!
(Why are you gone?)
(Why are you gone?)
Spiel ruhig die Kühle!
Just play it cool!
(Why did you lie?)
(Why did you lie?)
Es interessiert mich nicht mehr!
I don't care anymore!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.