Megaherz - Alles nur Lüge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Alles nur Lüge




Wir waren mal groß, hatten jede Menge Pläne
Когда-то мы были большими, у нас было много планов
Ich weiß nicht warum, plötzlich war es rum
Я не знаю почему, внезапно это было
Und wir zeigten uns nur noch die Zähne
И мы только показали друг другу зубы
Es ist das alte Spiel, aus Lust wird Frust
Это старая игра, от удовольствия становится разочарованием
Und Eifersucht macht eh alles kaputt
И ревность все равно все ломает
Statt drüber zu reden, was einen frustriert
Вместо того, чтобы говорить об этом, что расстраивает вас
Sagt man nur das Falsche und wird ausradiert
Если вы просто скажете что-то не так, и вас вычеркнут
Hab ich dich jemals denn betrogen?
Разве я когда-нибудь изменял тебе?
Wollte nur fair sein, ungelogen
Просто хотел быть справедливым, не лгал
Du hast gesagt, dass du mich liebst und jetzt?
Ты сказал, что любишь меня, а теперь?
Warum?
Почему?
War alles nur Lüge?
Все было просто ложью?
Große Gefühle
Большие чувства
Warum?
Почему?
Ich hab diesmal geglaubt, es wäre anders
На этот раз я поверил, что все будет по-другому
Es könnte funktionieren
Это может сработать
Ich war wie gelähmt, als du sagtest
Я был словно парализован, когда ты сказал
Wir zwei würden nicht mehr harmonieren
Мы двое больше не будем гармонировать
Per Handy ausgeklickt, kein Ton, kein Wort
Нажата по мобильному телефону, ни звука, ни слова
Ich bin ausgetickt, hast du′s nie bereut?
Я вышел, ты никогда не жалел об этом?
Völlig kalt, stehst du vor mir
Совершенно холодный, ты стоишь передо мной
Und hinter dir (Dein neuer Typ)
А за тобой (твой новый парень)
Ich wünschte, ich hätt dich mal betrogen
Жаль, что я не обманул тебя когда-нибудь
Und es wär alles aufgeflogen
И все это было бы раскрыто
Dann wüsst ich wenigstens den Grund
Тогда, по крайней мере, я знаю причину
Fick dich, warum?
Пошел ты, почему?
War alles nur Lüge?
Все было просто ложью?
Große Gefühle
Большие чувства
Sag mir, warum?
Скажи мне, почему?
War alles nur Lüge?
Все было просто ложью?
Spielst du die Kühle?
Ты играешь в прохладу?
Sag mir, warum?
Скажи мне, почему?
Kannst du mir noch in die Augen sehen?
Ты все еще можешь смотреть мне в глаза?
Wo ist das Feuer, das ich vermiss?
Где тот огонь, по которому я скучал?
Soll es so jetzt auseinandergehen?
Так что, теперь все должно развалиться?
Dann will ich, dass du dich für immer
Тогда я хочу, чтобы ты навсегда
Für immer verpisst, warum?
Навсегда провалился, почему?
Alles nur Lüge
Все только ложь
Von wegen große Gefühle
Из-за больших чувств
Spüre die Kühle
Почувствуйте прохладу
Es interessiert mich nicht mehr (Warum?)
Меня больше не волнует (почему?)





Writer(s): Bystron, Ch., Speidel, Jochen, Wohnhaas, A.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.