Paroles et traduction Megaherz - Das Tier - Christian Prommer Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Tier - Christian Prommer Remix
Зверь - ремикс Christian Prommer
The
animal
in
the
night,
awake
Зверь
во
тьме
пробуждается,
It
creeps
up
slowly,
unnoticed,
to
you
Незаметно
подкрадывается
к
тебе.
I
rip
my
jaws
wide
open
Распахиваю
пасть,
And
shove
you
deep
in
my
mouth
И
заглатываю
тебя
целиком.
Forever
forth,
night
by
night,
the
same
urge
Снова
и
снова,
ночь
за
ночью,
та
же
жажда.
I
am
a
hunter
along
the
hall
Я
охотник
в
этом
зале,
I
dance
on
graves,
I′m
on
my
way
to
you
Танцую
на
могилах,
иду
к
тебе.
Like
a
curse
the
night
falls
on
me
Как
проклятье,
ночь
опускается
на
меня,
The
moon
comes
up,
the
animal
in
me
wakes
Взойдёт
луна,
и
зверь
во
мне
проснётся.
The
addiction
brings
it
to
mind
Пристрастие
напоминает
о
себе,
Lining
sick
passion
Разжигая
больную
страсть.
I
rip
my
jaws
wide
open
Распахиваю
пасть,
And
devour
you
skin
and
bone
И
пожираю
тебя
с
костями.
Forever
forth,
night
by
night,
the
same
game
Снова
и
снова,
ночь
за
ночью,
та
же
игра.
The
hunger
remains,
never
satisfied,
never
gets
enough
Голод
остаётся,
никогда
не
утоляется,
ему
всегда
мало.
I
am
a
hunter
along
the
hall
Я
охотник
в
этом
зале,
Over
mountains
or
valleys,
I
am
on
my
way
to
you
Через
горы
и
долины,
я
иду
к
тебе.
I
run
through
the
night,
call
out
to
you
Бегу
сквозь
ночь,
зову
тебя,
I
desire
nourishment
for
the
animal
in
me.
Жажду
насытить
зверя
внутри.
You
are
so
beautiful
Ты
так
прекрасна,
How
your
hair
waves
in
the
wind
Как
развеваются
твои
волосы
на
ветру.
I
smell
you
Я
чую
твой
запах,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя.
Don't
look
around
Не
оглядывайся,
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
am
almost
there
Я
почти
рядом,
Almost
there
Совсем
близко,
I′ll
be
right
there
Сейчас
буду.
I
am
a
hunter
along
the
hall
Я
охотник
в
этом
зале,
A
track
finder,
I
follow
your
path
Следопыт,
я
иду
по
твоему
следу.
I
pick
up
the
scent
like
an
animal
Я
чую
твой
запах,
как
зверь.
I
desire
redemption,
I
search
for
you
Жажду
искупления,
я
ищу
тебя.
Nobody
else
quells
the
animal
in
me.
Никто
другой
не
усмирит
зверя
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander "lex" Wohnhaas, Christian Bystron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.