Megaherz - Das Tier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Das Tier




Das Tier
Зверь
Das Tier in der Nacht aufgewacht
Зверь в ночи пробудился
Schleicht es still, unbemerkt, an dich heran
Крадется тихо, незаметно к тебе
Ich reiße die Zähne weit auf
Я оскаливаю зубы
Und stecke dich tief in mein Maul
И затягиваю тебя глубоко в свою пасть
Immerfort, Nacht um Nacht, derselbe Drang
Снова и снова, ночь за ночью, та же жажда
Ich bin ein Jäger auf weiter Flur
Я охотник на просторе
Ich tanze auf Gräbern, bin dir auf der Spur
Я танцую на могилах, иду по твоему следу
Wie ein Fluch liegt die Nacht über mir
Как проклятие, ночь лежит надо мной
Geht der Mond auf, erwacht das Tier in mir
Взойдёт луна, и пробудится зверь во мне
Die Sucht bringt es um den Verstand
Зависимость лишает рассудка
Fütterung kranker Leidenschaft
Питание больной страсти
Ich reiße die Zähne weit auf
Я оскаливаю зубы
Und fress dich mit Haut und Haar auf
И пожираю тебя с потрохами
Immerfort, Nacht um Nacht, das gleiche Spiel
Снова и снова, ночь за ночью, та же игра
Der Hunger bleibt, werd nie satt, krieg nie zuviel
Голод остаётся, никогда не насыщусь, мне всегда мало
Ich bin ein Jäger auf weiter Flur
Я охотник на просторе
Ob Berg oder Täler, ich bin dir auf der Spur
Будь то горы или долины, я иду по твоему следу
Ich renn durch die Nacht, rufe laut nach dir
Я бегу сквозь ночь, громко зову тебя
Suche Nahrung für das Tier in mir
Ищу пищу для зверя внутри меня
Du bist so schön
Ты так прекрасна
Wie dein Haar im Wind weht
Как твои волосы развеваются на ветру
Ja!
Да!
Ich sehe dich
Я вижу тебя
Ich rieche dich
Я чую тебя
Ich fühle dich
Я чувствую тебя
Schau dich nicht um
Не оглядывайся
Ich bin schon hinter dir
Я уже позади тебя
Bin ganz nah
Я совсем близко
Bin ganz nah
Я совсем близко
Bin gleich da
Я уже здесь
Ich bin ein Jäger auf weiter Flur
Я охотник на просторе
Ein Fährtenleser, folge deiner Spur
Следопыт, иду по твоему следу
Ich nehm die Witterung auf wie ein Tier
Я чую твой запах, как зверь
Such Erlösung, suche nach dir
Ищу избавления, ищу тебя
Niemand anders bezwingt das Tier in mir
Никто другой не усмирит зверя во мне





Writer(s): Bystron, Ch., Wohnhaas, A.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.