Megaherz - Der König Der Dummen - traduction des paroles en russe

Der König Der Dummen - Megaherztraduction en russe




Der König Der Dummen
(Die Dummen, sie kommen!)
(Глупые, они идут!)
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Der König der Dummen
Король глупостей
(Die Wahrheit wird gewinnen!)
(Правда победит!)
Sie pflanzen dir einen Chip unter die Haut
Они вживляют чип тебе под кожу
Deine Seele für ewig gefangen im hirnfreien Raum
Твоя душа навсегда застряла в пространстве, свободном от мозга.
Bill Gates freut sich auf dich, lacht sich in die Faust
Билл Гейтс с нетерпением ждет встречи с вами, смеясь в кулак
Und du bist der König der Dummen, wenn du diesen Scheiß glaubst
И ты король глупостей, если веришь в эту чушь
(Das ist eine Lüge! - Das ist eine Meinung!)
(Это ложь! Это мнение!)
Corona ist aus dem Labor und dient zur Selektion
Корона из лаборатории и используется для селекции.
Glückwunsch, du hast überlebt als Teil der Schwurbelnation
Поздравляем, вы выжили в составе Швурбельнации.
Die neue Weltordnung steht an, der Eintritt ist frei
Наступает новый мировой порядок, вход свободный
Und du bist der König der Dummen, wenn du diesen Scheiß teilst
И ты король глупостей, если поделишься этим дерьмом
Der Hass auf die da oben lässt den Koch zu einem König werden
Ненависть тех, кто там наверху, превращает шеф-повара в короля.
Er braucht keine Krone, trägt des schönsten Aluhut auf Erden
Ему не нужна корона, он носит самую красивую алюминиевую шляпу на свете.
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Der König der Dummen
Король глупостей
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Der König der Dummen
Король глупостей
(Ich bin hier informiert!)
(Мне здесь сообщили!)
Die Erde ist nur eine Scheibe, spring doch über den Rand
Земля всего лишь плоская, перепрыгни через край
Du wartest seit 2012 auf den Weltuntergang
Вы ждете конца света с 2012 года
Die Merkel ein Reptiloid, halb Echse, halb Frau
Меркель рептилия, полуящерица, полуженщина
Und du bist der König der Dummen, der den Scheiß auf YouTubes anschaut
И ты король глупых людей, которые смотрят всякую ерунду на ютубе.
Die Kinder sind unter Tage, spenden Adrenochrom
Дети под землей, сдают адренохром
Dafür leben wir faltenfrei, bis zur Alieninvasion
Вот почему мы живем без морщин до вторжения инопланетян.
Der Wendler und Xavier Naidoo, die wissen's schon lang
Вендлер и Ксавье Найду знали это давно.
Und du bist der König der Dummen, folg ihnen auf Telegram
А ты король глупостей, следи за ними в Telegram
Der Hass auf die da oben lässt dich zu einem König werden
Ненависть тех, кто выше, делает тебя королем
Du brauchst keine Krone, trägst des schönsten Aluhut auf Erden
Вам не нужна корона, носите самую красивую алюминиевую шляпу на земле.
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Der König der Dummen
Король глупостей
Attila, Attila, Attila, Attila
Аттила, Аттила, Аттила, Аттила
Der König der Dummen
Король глупостей





Writer(s): Alex Komlew, Christian Bystron, Melanie Lokotsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.