Megaherz - Gegen Den Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Gegen Den Wind




Gegen Den Wind
Против Ветра
Schwarzer Regen, graue Schatten
Чёрный дождь, серые тени,
Stumpfer Spiegel meiner selbst
Тусклое зеркало меня самого.
Stille Gedanken, kalte Hoffnung
Тихие мысли, холодная надежда,
So setz ich mir das Leben
Так я и живу,
Mal dunkel mal hell
То темно, то светло.
Ich will es schaffen
Я хочу справиться,
Suche den Morgen
Ищу рассвет,
Bereit für den großen Sprung
Готов к большому прыжку,
Über die Schatten über die Zweifel
Через тени, через сомнения,
Über die Angst und den Abgrund
Через страх и бездну.
Gegen den Wind!
Против ветра!
Gegen den Wind und alte Dämonen
Против ветра и старых демонов,
Gegen den Sturm und wenn es auch schmerzt
Против бури, и даже если больно,
Gegen falsche Hoffnung und Illusionen
Против ложной надежды и иллюзий,
Gegen wieder mal nur den einfachen Weg
Против, опять же, простого пути.
Und so flieg ich direkt zur Sonne
И так я лечу прямо к солнцу,
Spring über die Schatten
Перепрыгиваю через тени,
Besiege die Zeit
Побеждаю время.
Über mir der weite Himmel
Надо мной широкий небосвод,
Der Griff nach den Sternen
Тянусь к звёздам,
Es nicht mehr weit
Уже недалеко,
Es nicht mehr weit
Уже недалеко.
Ganz ohne Grenzen hohe Ziele
Совсем без границ, высокие цели,
Verbrannte Erde verlorene Zeit
Выжженная земля, потерянное время.
Ein neuer Morgen weiter Himmel
Новое утро, широкий небосвод,
Der Griff nach den Sternen
Тянусь к звёздам,
Es ist nicht mehr weit
Уже недалеко.
Ich kann es schaffen
Я могу справиться,
Über den Abgrund
Через бездну,
Bereit für den großen Flug
Готов к большому полёту,
Über die Schatten über die Zweifel
Через тени, через сомнения,
Bis zum letzten Atemzug
До последнего вздоха.
Gegen den Wind!
Против ветра!
Gegen den Wind und alte Dämonen
Против ветра и старых демонов,
Gegen den Sturm und wenn es auch schmerzt
Против бури, и даже если больно,
Gegen falsche Hoffnung und Illusionen
Против ложной надежды и иллюзий,
Gegen wieder mal nur den einfachen Weg
Против, опять же, простого пути.
Und so flieg ich direkt zur Sonne
И так я лечу прямо к солнцу,
Spring über die Schatten
Перепрыгиваю через тени,
Besiege die Zeit
Побеждаю время.
Über mir der weite Himmel
Надо мной широкий небосвод,
Der Griff nach den Sternen
Тянусь к звёздам,
Es nicht mehr weit
Уже недалеко.
Gegen den Wind
Против ветра,
Bereit für den großen Sprung
Готов к большому прыжку.
Gegen den Wind
Против ветра,
Den Angst und den Abgrund
Страха и бездны.
Gegen den Wind und alte Dämonen
Против ветра и старых демонов,
Gegen den Sturm und wenn es auch schmerzt
Против бури, и даже если больно,
Gegen das Warten auf bessere Zeiten
Против ожидания лучших времён,
Gegen wieder mal nur den einfachen Weg
Против, опять же, простого пути.
Und so flieg ich direkt zur Sonne
И так я лечу прямо к солнцу,
Spring über die Schatten
Перепрыгиваю через тени,
Besiege die Zeit
Побеждаю время.
Über mir der weite Himmel
Надо мной широкий небосвод,
Der Griff nach den Sternen
Тянусь к звёздам,
Es nicht mehr weit
Уже недалеко.
Gegen den Wind
Против ветра,
Bereit für den großen Sprung
Готов к большому прыжку.
Gegen den Wind
Против ветра,
Den Angst und den Abgrund
Страха и бездны.
Gegen den Wind
Против ветра,
Bereit für den großen Sprung
Готов к большому прыжку.
Über die Schatten über die Zweifel
Через тени, через сомнения,
Den Angst und den Abgrund
Страха и бездны.
Gegen den Wind!
Против ветра!





Writer(s): christian bystron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.