Paroles et traduction Megaherz - Gegen Den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen Den Wind
Против Ветра
Schwarzer
Regen,
graue
Schatten
Чёрный
дождь,
серые
тени,
Stumpfer
Spiegel
meiner
selbst
Тусклое
зеркало
меня
самого.
Stille
Gedanken,
kalte
Hoffnung
Тихие
мысли,
холодная
надежда,
So
setz
ich
mir
das
Leben
Так
я
и
живу,
Mal
dunkel
mal
hell
То
темно,
то
светло.
Ich
will
es
schaffen
Я
хочу
справиться,
Suche
den
Morgen
Ищу
рассвет,
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку,
Über
die
Schatten
über
die
Zweifel
Через
тени,
через
сомнения,
Über
die
Angst
und
den
Abgrund
Через
страх
и
бездну.
Gegen
den
Wind!
Против
ветра!
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов,
Gegen
den
Sturm
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
бури,
и
даже
если
больно,
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложной
надежды
и
иллюзий,
Gegen
wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg
Против,
опять
же,
простого
пути.
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
Spring
über
die
Schatten
Перепрыгиваю
через
тени,
Besiege
die
Zeit
Побеждаю
время.
Über
mir
der
weite
Himmel
Надо
мной
широкий
небосвод,
Der
Griff
nach
den
Sternen
Тянусь
к
звёздам,
Es
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко,
Es
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко.
Ganz
ohne
Grenzen
hohe
Ziele
Совсем
без
границ,
высокие
цели,
Verbrannte
Erde
verlorene
Zeit
Выжженная
земля,
потерянное
время.
Ein
neuer
Morgen
weiter
Himmel
Новое
утро,
широкий
небосвод,
Der
Griff
nach
den
Sternen
Тянусь
к
звёздам,
Es
ist
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко.
Ich
kann
es
schaffen
Я
могу
справиться,
Über
den
Abgrund
Через
бездну,
Bereit
für
den
großen
Flug
Готов
к
большому
полёту,
Über
die
Schatten
über
die
Zweifel
Через
тени,
через
сомнения,
Bis
zum
letzten
Atemzug
До
последнего
вздоха.
Gegen
den
Wind!
Против
ветра!
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов,
Gegen
den
Sturm
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
бури,
и
даже
если
больно,
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложной
надежды
и
иллюзий,
Gegen
wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg
Против,
опять
же,
простого
пути.
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
Spring
über
die
Schatten
Перепрыгиваю
через
тени,
Besiege
die
Zeit
Побеждаю
время.
Über
mir
der
weite
Himmel
Надо
мной
широкий
небосвод,
Der
Griff
nach
den
Sternen
Тянусь
к
звёздам,
Es
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко.
Gegen
den
Wind
Против
ветра,
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку.
Gegen
den
Wind
Против
ветра,
Den
Angst
und
den
Abgrund
Страха
и
бездны.
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов,
Gegen
den
Sturm
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
бури,
и
даже
если
больно,
Gegen
das
Warten
auf
bessere
Zeiten
Против
ожидания
лучших
времён,
Gegen
wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg
Против,
опять
же,
простого
пути.
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
Spring
über
die
Schatten
Перепрыгиваю
через
тени,
Besiege
die
Zeit
Побеждаю
время.
Über
mir
der
weite
Himmel
Надо
мной
широкий
небосвод,
Der
Griff
nach
den
Sternen
Тянусь
к
звёздам,
Es
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко.
Gegen
den
Wind
Против
ветра,
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку.
Gegen
den
Wind
Против
ветра,
Den
Angst
und
den
Abgrund
Страха
и
бездны.
Gegen
den
Wind
Против
ветра,
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку.
Über
die
Schatten
über
die
Zweifel
Через
тени,
через
сомнения,
Den
Angst
und
den
Abgrund
Страха
и
бездны.
Gegen
den
Wind!
Против
ветра!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christian bystron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.