Megaherz - Heldengrab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Megaherz - Heldengrab




Heldengrab
Heldengrab
Wir feiern das Große, wir fühlen uns klein
We celebrate the great, we feel small
Wir stecken uns Ziele und grenzen uns ein
We set ourselves goals and limit ourselves
Wir sind nur Menschen, doch das lass ich nicht gelten
We are only human, but I don't accept that
Ich frag mich wo sind all die Superhelden
I wonder where all the superheroes are
Heldengrab, ich leg meinen Kranz an dich
Heroes' grave, I lay my wreath at you
Gedenke der Zeiten, als Leute wie du und ich
Remembering the times when people like you and me
Sich noch trauten, das Unmögliche zu wagen
Still dared to dare the impossible
Ich seh nur Feigheit und Korruption
I see only cowardice and corruption
Statt klarer Worte nur Spott und Hohn
Instead of clear words, only mockery and scorn
Wir machen uns Regeln, um sie zu brachen
We make rules to break them
Wir wünschen uns Liebe, um uns zu rächen
We wish for love to avenge ourselves
Für all die Fehler, die wir verdrängen
For all the mistakes we repress
Dass wir nicht perfekt sind, darf keiner erkennen
That we are not perfect, no one may know
Wie stellen uns Ängsten, die wir erschaffen
We face fears that we create
Wie fordern den Frieden mit noch mehr Waffen
How we demand peace with even more weapons
Wie schreien nach Freiheit und leben in Ketten
How we cry for freedom and live in chains
Ob wir das überleben, darauf will ich nicht wetten
Whether we will survive this, I won't bet on it
Heldengrab, ich leg meinen Kranz an dich
Heroes' grave, I lay my wreath at you
Gedenke der Zeiten, als Leute wie du und ich
Remembering the times when people like you and me
Sich noch trauten, das Unmögliche zu wagen
Still dared to dare the impossible
Ich seh nur Feigheit und Korruption
I see only cowardice and corruption
Statt klarer Worte nur Spott und Hohn
Instead of clear words, only mockery and scorn
Wo sind den großen Krieger?
Where are the great warriors?
Wo sind all die Superhelden?
Where are all the superheroes?
Wer kriegt den Arsch noch hoch?
Who still gets their ass up?
Wer macht denn Unterschied?
Who makes the difference?
Wie lange stehst du noch hier
How long will you stand here
Machst all deiner großen Taten
Doing all your great deeds
Heldengrab, wer liegt seinen Kranz an dich?
Heroes' grave, who lays their wreath at you?
Erinnert sich deiner, genauso fest wie ich?
Remembers you, as firmly as I do?
Heldengrab, ich leg meinen Kranz an dich
Heroes' grave, I lay my wreath at you
Gedenke der Zeiten, als Leute wie du und ich
Remembering the times when people like you and me
Noch für das einstanden
Still stood up for what
An das sie glaubten, für das sie kämpften
They believed in, for which they fought
Ich seh nur Feigheit und Korruption
I see only cowardice and corruption
Statt klarer Worte nur Spott und Hohn
Instead of clear words, only mockery and scorn





Writer(s): christian bystron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.