Paroles et traduction Megaherz - Hurra - Wir leben noch
Hör
auf
dich
zu
beschwern
Перестань
жаловаться
Mir
auf
den
Sack
zu
geh'n
Мне
в
мешок,
Hör
auf
dir
leid
zu
tun
Перестань
жалеть
себя
Und
alles
schwarz
zu
seh'n
И
видеть
все
черное,
Ich
weiß
es
ist
nicht
leicht
Я
знаю,
это
нелегко.
Und
dass
es
oft
nicht
reicht
И
что
этого
часто
бывает
недостаточно
Doch
all
den
andern
hier
Но
все
остальные
здесь
Geht
es
genau
wie
dir
Это
так
же,
как
Wer
glaubst
du
wer
du
bist?
и
ты
Кто,
по-твоему,
ты
есть?
Was
glaubst
du
was
das
ist?
Как
ты
думаешь,
что
это
такое?
Es
geht
mal
auf
mal
ab
Это
происходит
раз
за
разом
Und
du
machst
jetzt
schon
schlapp
И
ты
уже
хромаешь,
Komm
gib
dir
einen
Ruck
Давай,
дай
тебе
подышать
Befrei
dich
von
dem
Druck
Освободитесь
от
давления
Der
dich
in
Ketten
legt
Который
закует
тебя
в
цепи.
Dich
von
den
Füssen
fegt
Сбивает
тебя
с
ног
Das
Leben
auf
Erden
Жизнь
на
Земле
Ist
ein
gemeiner
Krieg
Это
подлая
война.
Wir
spielen,
wir
kämpfen
Мы
играем,
мы
сражаемся.
Wir
setzen
alles
auf
Sieg
Мы
ставим
все
на
победу
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wer
hätte
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wir
hatten
wieder
mal
Glück
Нам
снова
повезло
Wir
sind
immer
noch
da
Мы
все
еще
там
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wir
haben's
wieder
mal
geschafft
Мы
снова
сделали
это
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Jetzt
erst
recht
Теперь
уже
по-настоящему
Unser
Leben
ist
echt
Наша
жизнь
реальна
Du
weißt
nicht
was
du
willst
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
Du
weißt
nicht
was
du
hast
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
Bald
weißt
du
wie
es
ist
Скоро
ты
узнаешь,
каково
это
Wenn
man
den
Zug
verpaßt
- опоздать
на
поезд
Du
stellst
dir
selbst
ein
Bein
Ты
сам
подставляешь
ногу
Du
sagst
zu
allem
nein
Ты
говоришь
"нет"
всему.
Denk
dein
Leben
nach
Подумай
о
своей
жизни
Du
holst
es
nicht
mehr
ein
Ты
больше
не
Wer
glaubst
du
wer
du
bist?
понимаешь
Кто,
по-твоему,
ты
такой?
Was
glaubst
du
was
das
ist?
Как
ты
думаешь,
что
это
такое?
Wer
weiß
ob
es
sich
lohnt
Кто
знает,
стоит
ли
оно
того
Wenn
dich
der
Teufel
schont
Если
дьявол
пощадит
тебя,
Gib
zu
es
ist
verrückt
Признайся,
это
безумие.
Dass
du
nach
etwas
suchst
Что
ты
что-то
ищешь,
Dass
du
dein
Leben
liebst
Что
ты
любишь
свою
жизнь,
Obwohl
du
es
verfluchst
Хотя
ты
проклинаешь
это.
Das
Leben
auf
Erden
Жизнь
на
Земле
Ist
ein
gemeiner
Krieg
Это
подлая
война.
Wir
spielen,
wir
kämpfen
Мы
играем,
мы
сражаемся.
Wir
setzen
alles
auf
Sieg
Мы
ставим
все
на
победу
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wer
hätte
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать,
что
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wir
hatten
wieder
mal
Glück
Нам
снова
повезло
Wir
sind
immer
noch
da
Мы
все
еще
там
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wir
haben's
wieder
mal
geschafft
Мы
снова
сделали
это
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Jetzt
erst
recht
Теперь
уже
по-настоящему
Unser
Leben
ist
echt
Наша
жизнь
реальна,
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wer
hätte
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать,
что
Hurra
- wir
leben
noch
Ура
- мы
все
еще
живы
Wir
hatten
wieder
mal
Glück
Нам
снова
повезло
Wir
sind
immer
noch
da
Мы
все
еще
там
Hurra
- wir
leben
noch
(wir
leben
noch)
Ура
- мы
все
еще
живы
(мы
все
еще
живы)
Wir
haben's
wieder
mal
geschafft
(wir
leben
noch)
Мы
сделали
это
снова
(мы
все
еще
живы)
Hurra
- wir
leben
noch
(wir
leben
noch)
Ура
- мы
все
еще
живы
(мы
все
еще
живы)
Jetzt
erst
recht
(wir
leben
noch)
Теперь
все
в
порядке
(мы
все
еще
живы).
Unser
Leben
ist
echt
Наша
жизнь
реальна
Wir
leben
noch
Мы
все
еще
живы
Wir
leben
noch
Мы
все
еще
живы
Wir
leben
noch
Мы
все
еще
живы
Wir
leben
noch
Мы
все
еще
живы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.