Megaherz - Krone Der Schöpfung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Krone Der Schöpfung




Krone Der Schöpfung
Венец Творения
Es gibt soviel zu seh′n
Так много всего увидеть можно,
Du willst alles versteh'n
Ты хочешь всё понять,
Du stellst deine Fragen
Ты задаёшь свои вопросы,
Alles ist für dich neu
Всё для тебя ново.
Fragst weshalb und warum
Спрашиваешь: "Почему? Зачем?",
Doch hier bleibt jeder stumm
Но здесь каждый нем.
Was soll man schon sagen
Что можно сказать
Auf deine Fragen
На твои вопросы,
Unschuldig und ehrlich
Невинные и честные,
Und dennoch gefährlich
И всё же опасные.
Denn eines Tages
Ведь однажды
Weißt auch du wer du bist
Ты тоже узнаешь, кто ты,
Dann spielst du vergebens
Тогда будешь играть напрасно
Im Spiel des Lebens
В игре жизни
Um ein paar Punkte mehr
За пару лишних очков,
Um einen besseren Platz
За место получше.
Du bist gebor′n
Ты рождён,
Du bist verlor'n
Ты потерян
In diesem Sog
В этом водовороте,
Der Leben heißt
Что жизнью зовётся.
Du wirst werden wie ich
Ты станешь таким же, как я,
Wie er oder der
Как он или тот,
Doch was immer du wirst
Но кем бы ты ни стал,
Es ändert nichts mehr
Это уже ничего не изменит.
Es ist die Zeit die dir bleibt
Это время, что тебе осталось,
Die dich weitertreibt
Толкает тебя вперёд.
Du bist auf dem Weg aus dem Nichts
Ты на пути из ниоткуда
In die Ewigkeit
В вечность.
Es ist das Leid das du siehst
Это страдание, которое ты видишь,
Das dich verwirrt auf deinem Weg
Сбивает тебя с пути.
Krone der Schöpfung
Венец творения.
Bald wirst du sein
Скоро ты станешь
Wie wir alle sind
Таким, как все мы.
Du bist auf dem Weg
Ты на пути,
Du bist rein, du bist ein Kind
Ты чист, ты дитя.
Doch du wirst alt, du wirst kalt
Но ты состаришься, ты очерствеешь
Und nicht versteh'n warum du lebst
И не поймёшь, зачем живёшь.
Krone der Schöpfung
Венец творения.
Scheuklappen auf
Шоры на глаза,
Stur geradeaus
Упрямо вперёд.
Such dir einen Partner
Найди себе пару
Und finde dein Glück
И обрети своё счастье.
Steck dir selber ein Ziel
Поставь себе цель,
Bleib als letzter im Spiel
Останься последним в игре.
Einen Meter nach vorn
Шаг вперёд,
Und wieder zwei zurück
И два назад.
Wer kennt die werte
Кто знает ценности,
Wo ist der Gelehrte
Где учёный,
Wo ist die Macht
Где сила,
Die uns in schranken weist
Что нас в узде держит?
Ja, das Leben ist schnell
Да, жизнь быстра,
Ist individuell
Индивидуальна.
Wer weiß worum es geht
Кто знает, в чём смысл,
Warum die Welt sich dreht
Почему мир вертится.
Du bist gebor′n
Ты рождён,
Du bist verlor′n
Ты потерян
In diesem Sog
В этом водовороте,
Der Leben heißt
Что жизнью зовётся.
Du wirst werden wie ich
Ты станешь таким же, как я,
Wie er oder der
Как он или тот,
Doch was immer du wirst
Но кем бы ты ни стал,
Es ändert nichts mehr
Это уже ничего не изменит.
Es ist die Zeit die dir bleibt
Это время, что тебе осталось,
Die dich weitertreibt
Толкает тебя вперёд.
Du bist auf dem Weg aus dem Nichts
Ты на пути из ниоткуда
In die Ewigkeit
В вечность.
Es ist das Leid das du siehst
Это страдание, которое ты видишь,
Das dich verwirrt auf deinem Weg
Сбивает тебя с пути.
Krone der Schöpfung
Венец творения.
Bald wirst du sein
Скоро ты станешь
Wie wir alle sind
Таким, как все мы.
Du bist auf dem Weg
Ты на пути,
Du bist rein, du bist ein Kind
Ты чист, ты дитя.
Doch du wirst alt, du wirst kalt
Но ты состаришься, ты очерствеешь
Und nicht versteh'n warum du lebst
И не поймёшь, зачем живёшь.
Krone der Schöpfung
Венец творения.
Es ist die Zeit die dir bleibt
Это время, что тебе осталось,
Die dich weitertreibt
Толкает тебя вперёд.
Du bist auf dem Weg aus dem Nichts
Ты на пути из ниоткуда
In die Ewigkeit
В вечность.
Es ist das Leid das du siehst
Это страдание, которое ты видишь,
Das dich verwirrt auf deinem Weg
Сбивает тебя с пути.
Krone der Schöpfung
Венец творения.
Bald wirst du sein
Скоро ты станешь
Wie wir alle sind
Таким, как все мы.
Du bist auf dem Weg
Ты на пути,
Du bist rein, du bist ein Kind
Ты чист, ты дитя.
Doch du wirst alt, du wirst kalt
Но ты состаришься, ты очерствеешь
Und nicht versteh′n warum du lebst
И не поймёшь, зачем живёшь.
Krone der Schöpfung
Венец творения.





Writer(s): Knote, A., Scharinger, C., W., Alexx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.