Paroles et traduction Megaherz - Teufel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopflos
lauf
ich
durch
die
Nacht
alleine
Headless,
I
wander
the
night
alone
Unterwegs
ich
rede
mit
mir
Selbst
Along
the
way,
I'm
talking
to
myself
Und
verstehe
kein
Wort
And
don't
understand
a
word
Von
dem
was
ich
mir
erzähl
Of
what
I'm
telling
myself
Doch
womit
ich
mich
hier
quäl
But
what
I'm
tormenting
myself
with
here
Es
ist
nicht
leicht
zu
verstehn
It's
not
easy
to
understand
Es
ist
nicht
einzusehn
It's
not
to
be
seen
Ich
küsse
dich,
vermiß
dich
I
kiss
you,
I
miss
you
Ich
sehne
mich
nach
dir
I
long
for
you
Jetzt
bist
du
fort
Now
you're
gone
Mit
dir
ging
auch
ein
Teil
von
mir
With
you,
a
part
of
me
also
left
Ich
bin
ganz
klein,
alleine
Leid
I'm
completely
tiny,
lonely
sorrow
Ich
wie
ein
Tier
I'm
like
an
animal
Ohne
dich,
kein
Ich
Without
you,
no
me
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
You
devil,
come
and
get
my
soul
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Come
on,
I'm
giving
you
my
heart
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Are
you
blind,
can't
you
see
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
That
I'm
suffering
like
an
animal
that's
dying
Ob
daß
Blatt
sich
wendet,
das
liegt
nur
an
dir
Whether
the
tide
turns,
that's
up
to
you
Es
liegt
nur
an
dir
It's
only
up
to
you
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Ob
diese
Wunde
sich
schließt
Whether
this
wound
closes
up
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Es
liegt
nur
an
dir
It's
only
up
to
you
Ob
du
mich
wirklich
vergißt
Whether
you
really
forget
me
Ob
du
zurückkehrst
zu
mir
Whether
you
come
back
to
me
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Kopflos
hab
ich
dich
verletzt
Headless,
I
hurt
you
Ich
hab
so
manche
Nacht
I've
had
so
many
nights
Mit
mancher
fremden
Frau
durchgemacht
With
so
many
strange
women
Doch
ich
war
ehrlich
But
I
was
honest
Und
du
hast
mir
verziehn
And
you
forgave
me
Du
weißt
wie
schwer
es
ist
You
know
how
hard
it
is
Den
trieben
zu
entfliehn
To
escape
the
urges
Ich
küsse
dich,
vermiße
dich
I
kiss
you,
I
miss
you
Ich
sehne
mich
nach
dir
I
long
for
you
Jetzt
bist
du
fort
Now
you're
gone
Mit
dir
ging
auch
ein
Teil
von
mir
With
you,
a
part
of
me
also
left
Ich
bin
ganz
klein,
alleine
Leid
I'm
completely
tiny,
lonely
sorrow
Ich
wie
ein
Tier
I'm
like
an
animal
Ohne
dich,
kein
Ich
Without
you,
no
me
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
You
devil,
come
and
get
my
soul
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Come
on,
I'm
giving
you
my
heart
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Are
you
blind,
can't
you
see
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
That
I'm
suffering
like
an
animal
that's
dying
Ob
daß
Blatt
sich
wendet
Whether
the
tide
turns
Du
Teufel
komm
hol
dir
meine
Seele
You
devil,
come
and
get
my
soul
Na,
los
doch
ich
schenke
dir
mein
Herz
Come
on,
I'm
giving
you
my
heart
Bist
du
blind,
siehst
du
nicht
Are
you
blind,
can't
you
see
Daß
ich
leide
wie
ein
Tier
das
verendet
That
I'm
suffering
like
an
animal
that's
dying
Ob
daß
Blatt
sich
wendet,
das
liegt
nur
an
dir
Whether
the
tide
turns,
that's
up
to
you
Es
liegt
nur
an
dir
It's
only
up
to
you
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Ob
diese
Wunde
sich
schließt
Whether
this
wound
closes
up
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Es
liegt
nur
an
dir
It's
only
up
to
you
Ob
du
mich
wirklich
vergißt
Whether
you
really
forget
me
Ob
du
zurückkehrst
zu
mir
Whether
you
come
back
to
me
Es
liegt
an
dir
It's
up
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Bystron, Alexander Wesselsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.