Megaherz - Unter Strom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Unter Strom




Unter Strom
Под напряжением
Blitzgewitter, Wolkenmacht
Гроза, власть облаков,
Wind gesät, den Sturm entfacht
Ветер сеет, разжигает бурю,
Funkenschlag, elektrisiert
Искра, электризует,
Das Ziel im Blick fest anvisiert
Цель в поле зрения, прочно зафиксирована,
Der Horizont zum Greifen nah
Горизонт на расстоянии вытянутой руки,
Nervenstränge, hart wie Stahl
Нервы, крепкие, как сталь.
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног,
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всё или ничего,
Kopfüber in die Fluten
Очертя голову в пучину,
Den Blick geradeaus
Взгляд прямо перед собой,
Weil nur der Mutige gewinnt
Потому что только смелый побеждает,
Unter Strom
Под напряжением.
Aufgeladen, überhitzt
Заряжены, перегреты,
Aus jeder Pore trieft und schwitzt
Из каждой поры струится и потеет,
Herzblut, Schweiß und Tränenpracht
Кровь, пот и великолепие слёз,
Die Zukunft wird aus Mut gemacht
Будущее создаётся из мужества,
Ohne Angst auf Kollision
Без страха перед столкновением,
Unmöglich heißt die Mission
Невозможная миссия.
Bis jemand den Stecker zieht
Пока кто-нибудь не выдернет вилку,
Unter Strom
Под напряжением.
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног,
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всё или ничего,
Kopfüber in die Fluten
Очертя голову в пучину,
Stur geradeaus
Упрямо прямо,
Was um uns läuft, das interessiert uns nicht
Что происходит вокруг, нас не интересует,
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног,
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всё или ничего,
Kopfüber in die Fluten
Очертя голову в пучину,
Den Blick geradeaus
Взгляд прямо перед собой,
Weil nur der Mutige gewinnt
Потому что только смелый побеждает,
So sehen Sieger aus
Так выглядят победители,
Unter Strom
Под напряжением,
Unter Strom
Под напряжением.





Writer(s): Wohnhaas Alexander, Hessler Christoph, Wenninger Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.