Megaherz - Unter Strom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaherz - Unter Strom




Blitzgewitter, Wolkenmacht
Гроза с молниями, сила облаков
Wind gesät, den Sturm entfacht
Посеянный ветром, разжигающий бурю,
Funkenschlag, elektrisiert
Удар искры, наэлектризованный
Das Ziel im Blick fest anvisiert
Твердо нацеленный на цель в поле зрения
Der Horizont zum Greifen nah
Горизонт в пределах досягаемости
Nervenstränge, hart wie Stahl
Нервные нити, твердые, как сталь,
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всего или ничего
Kopfüber in die Fluten
С головой в омут
Den Blick geradeaus
Смотреть прямо перед собой
Weil nur der Mutige gewinnt
Потому что побеждает только храбрый
Unter Strom
Под напряжением
Aufgeladen, überhitzt
Заряженный, перегретый
Aus jeder Pore trieft und schwitzt
Сочится и потеет из каждой поры
Herzblut, Schweiß und Tränenpracht
Кровь в жилах, пот и слезы
Die Zukunft wird aus Mut gemacht
Будущее создается из мужества
Ohne Angst auf Kollision
Не опасаясь столкновения
Unmöglich heißt die Mission
Миссия невыполнима называется
Bis jemand den Stecker zieht
Пока кто-нибудь не отключит его
Unter Strom
Под напряжением
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всего или ничего
Kopfüber in die Fluten
С головой в омут
Stur geradeaus
Упрямо прямолинейный
Was um uns läuft, das interessiert uns nicht
То, что происходит вокруг нас, нас не интересует
Die Welt liegt uns zu Füßen
Мир лежит у наших ног
Wir wollen alles oder nichts
Мы хотим всего или ничего
Kopfüber in die Fluten
С головой в омут
Den Blick geradeaus
Смотреть прямо перед собой
Weil nur der Mutige gewinnt
Потому что побеждает только храбрый
So sehen Sieger aus
Вот как выглядят победители
Unter Strom
Под напряжением
Unter Strom
Под напряжением





Writer(s): Wohnhaas Alexander, Hessler Christoph, Wenninger Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.