Paroles et traduction Megaloh feat. Jan Delay - Geradeaus
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
I
don't
look
right,
don't
look
left
- I
go
straight
ahead
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
One
step
right,
one
left
- I
have
to
go
straight
ahead
(oh
yeah)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
The
goal
in
sight,
but
the
way
still
far
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Getting
lost,
I
don't
have
time
for
that
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
I've
determined
my
own
path,
I
go
straight
ahead
Ka-ka-kann
nur
noch
gerade
nach
vorn
gehen,
keine
anderen
Optionen
mehr
Ca-ca-can
only
go
straight
ahead,
no
other
options
left
Ein
Mann
sein
heißt
für
mich
auch
zu
seinem
Wort
stehen,
wo
hol'
ich
meine
Kraft
wohl
her?
Being
a
man
also
means
for
me
to
stand
by
my
word,
where
do
I
get
my
strength
from?
Die
Familie,
die
Kinder,
die
Schule,
die
Arbeit
The
family,
the
children,
the
school,
the
work
Die
Wohnung,
die
Zukunft,
die
Mucke
- die
Wahrheit
The
apartment,
the
future,
the
music
- the
truth
Das
Label,
das
Booking,
das
Management,
Kosten
der
Reise
The
label,
the
booking,
the
management,
travel
costs
Die
Gage,
Mann,
guck
das
was
dableibt!
The
fee,
man,
look
what's
left!
Liege
nachts
wach,
hab'
zu
denken
Lying
awake
at
night,
I
have
to
think
Zu
viele
Aufgaben,
um
mich
abzulenken
Too
many
tasks
to
distract
myself
Zu
viel
im
Auftrag,
um
zu
stoppen
Too
much
on
a
mission
to
stop
Kann
nur
noch
volle
Kraft
voraus
starten,
um
das
Blatt
zu
wenden
Can
only
start
full
steam
ahead
to
turn
the
tide
Bin
den
krummen
Weg
gegangen,
über
Umwege
dann
I've
walked
the
crooked
path,
then
detours
Zu
Vernunft
sehen
gelangt,
meine
Umwege
lang
Come
to
see
reason,
my
detours
long
Kann
nicht
umdrehen,
nicht
rum
stehen,
mich
umsehen
im
Land
Can't
turn
around,
can't
stand
around,
look
around
the
country
Fokussiert,
denn
auf
steinigem
Grund
geht
es
lang
Focused,
because
on
stony
ground
it's
a
long
way
Über
Berge,
durch
Täler,
ich
lerne
durch
Fehler
Over
mountains,
through
valleys,
I
learn
through
mistakes
Der
Schmerz
wird
zum
Lehrer
Pain
becomes
the
teacher
Der
Gefährte
zum
Gegner,
die
Fährte
unlesbar
The
companion
becomes
the
opponent,
the
trail
illegible
Das
Herz
wird
nur
schwerer
The
heart
only
gets
heavier
Darf
nicht
verbittern
im
Herzen
Must
not
become
bitter
in
the
heart
Will
nicht
verbittern
im
Herzen
Don't
want
to
become
bitter
in
the
heart
So
viele
erzählen
mir
beschissene
Märchen
So
many
tell
me
shitty
fairy
tales
Ich
geh'
geradeaus
wie
erlischende
Kerzen
I
go
straight
ahead
like
fading
candles
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
I
don't
look
right,
don't
look
left
- I
go
straight
ahead
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
One
step
right,
one
left
- I
have
to
go
straight
ahead
(oh
yeah)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
The
goal
in
sight,
but
the
way
still
far
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Getting
lost,
I
don't
have
time
for
that
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
I've
determined
my
own
path,
I
go
straight
ahead
Ka-ka-kann
nur
noch
gerade
nach
vorn
gehen,
keine
anderen
Optionen
mehr
Ca-ca-can
only
go
straight
ahead,
no
other
options
left
Wär'
mein
Weg
einfacher
vorher,
ich
frag'
mich,
wer
ich
dann
wohl
wär'
If
my
path
was
easier
before,
I
wonder
who
I
would
be
then
Der
Hunger,
die
Fragen,
die
Hoffnung,
die
Rage,
die
Träume,
Visionen,
die
Schulden,
die
Pläne
The
hunger,
the
questions,
the
hope,
the
rage,
the
dreams,
visions,
the
debts,
the
plans
Die
Stunden,
die
Tage,
die
Wochen,
die
Jahre,
Enttäuschung,
Belohnung
- geduldige
Seele
The
hours,
the
days,
the
weeks,
the
years,
disappointment,
reward
- patient
soul
Die
Suche,
das
Quälen,
die
Opferbereitschaft,
im
Regen
verdursten
The
search,
the
torment,
the
sacrifice,
dying
of
thirst
in
the
rain
Der
Fluch
und
der
Segen,
die
kostbare
Heimat,
das
Fehlen
der
Wurzeln
The
curse
and
the
blessing,
the
precious
home,
the
lack
of
roots
Die
Ängste,
die
Krisen,
die
Hürden,
die
Wege,
die
Schritte,
die
Stufen
The
fears,
the
crises,
the
hurdles,
the
paths,
the
steps,
the
stairs
Die
Zweifel,
der
Glaube,
die
Kämpfe,
die
Ziele,
die
Bürde,
die
Tränen,
das
Schwitzen
und
Bluten
The
doubts,
the
faith,
the
struggles,
the
goals,
the
burden,
the
tears,
the
sweat
and
blood
Ich
möchte
nur
vorankommen,
sag
mir
muss
ich's
überdenken
oder
muss
ich
über
Grenzen?
I
just
want
to
get
ahead,
tell
me
do
I
have
to
rethink
it
or
do
I
have
to
cross
borders?
Will
endlich
ankommen!
Aber
muss
ich
übermenschlich
sein,
ein
Muster
für
die
Menschen?
I
want
to
finally
arrive!
But
do
I
have
to
be
superhuman,
a
role
model
for
people?
Beginne
mit
Fehltritten,
aber
finde
Heilung
innerlich,
wenn
ich
die
Zweifel
flippe
I
start
with
missteps,
but
I
find
healing
within
when
I
flip
the
doubts
Finde
meine
Mitte,
bringe
Sinn
in
meine
Risse
und
verbinde
meine
Schritte
(los)
Find
my
center,
bring
meaning
into
my
cracks
and
connect
my
steps
(let's
go)
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
I
don't
look
right,
don't
look
left
- I
go
straight
ahead
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
One
step
right,
one
left
- I
have
to
go
straight
ahead
(oh
yeah)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
The
goal
in
sight,
but
the
way
still
far
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Getting
lost,
I
don't
have
time
for
that
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
I've
determined
my
own
path,
I
go
straight
ahead
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
I
don't
look
right,
don't
look
left
- I
go
straight
ahead
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
One
step
right,
one
left
- I
have
to
go
straight
ahead
(oh
yeah)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
The
goal
in
sight,
but
the
way
still
far
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Getting
lost,
I
don't
have
time
for
that
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
I've
determined
my
own
path,
I
go
straight
ahead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uchenna Eric Van Capelleveen, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, - Farhot, Max Herre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.