Paroles et traduction Megaloh feat. Joy Denalane - Fliegen davon
Shorty,
schnall
dich
an,
wir
heben
ab,
segeln
im
Wind
Shorty,
buckle
up,
we're
taking
off,
sailing
in
the
wind
Fühl
dich
frei,
lass
die
Zweifel
und
das
Leben
beginnt
Feel
free,
let
go
of
doubts
and
life
begins
Lass
uns
sehen,
was
für
'n
Segen
es
bringt
Let's
see
what
blessings
it
brings
Wir
holen
uns
was
wir
wollen
We
get
what
we
want
Paffen
Weedknollen,
fliegen
wie
Pollen
Smoking
weed
buds,
flying
like
pollen
Killer
Sonnenbrille,
Schiller-Look,
wir
lieben
zu
prollen
Killer
sunglasses,
Schiller
look,
we
love
to
flaunt
Fliegen
tief,
wenn
wir
liegend
in
'nem
7er
rollen
Flying
low,
when
we're
rolling
in
a
7-series
lying
down
Wir
haben
Spaß,
wir
genießen
in
vollen
We're
having
fun,
we're
enjoying
to
the
fullest
Spielen
Spiele
mit'm
Zoll,
du
sagst
das
Feeling
ist
toll
Playing
games
with
customs,
you
say
the
feeling
is
great
Du
bist
die
mieseste
Olle,
das
heißt,
die
krasseste
Braut
You're
the
baddest
chick,
I
mean,
the
most
awesome
woman
Für
was
ich
mache
gebaut,
trotzdem
passe
ich
auf
What
I'm
built
for,
still
I'm
watching
out
Es
ist
wichtig,
dass
du
mir
in
dieser
Sache
vertraust
It's
important
that
you
trust
me
in
this
matter
Auch
wenn'ne
Sackgasse
dir
graut,
wir
schaffen
es
raus,
yeah
Even
if
a
dead
end
scares
you,
we'll
make
it
out,
yeah
Du
hast
Probleme
vor
dir,
hoch
wie
'n
Haus
You
have
problems
ahead,
as
tall
as
a
house
Ruf
mich
an
und
ich
hol
dich
raus
– wir
fliegen
davon
Call
me
and
I'll
get
you
out
– we'll
fly
away
Ich
hab
ein'
Platz
an
dem
Licht
geklärt
I've
got
a
place
in
the
light
cleared
Und
wenn
'ne
Wolke
unsre
Sicht
versperrt
– komm,
wir
fliegen
davon
And
if
a
cloud
obscures
our
view
– come
on,
we'll
fly
away
Ich
weiß,
wo
die
Sonne
noch
scheint
I
know
where
the
sun
still
shines
Pack
deine
Sachen
ein,
komm,
es
wird
Zeit
– wir
fliegen
davon
Pack
your
things,
come
on,
it's
time
– we'll
fly
away
Wir
verdrängen
unsre
Sorgen
für
jetzt
We'll
suppress
our
worries
for
now
Heut
wird
mindestens
bis
morgen
relaxt
– komm,
wir
fliegen
davon
Today
will
be
relaxed
at
least
until
tomorrow
– come
on,
we'll
fly
away
[Joy
Denalane
& Megaloh:]
[Joy
Denalane
& Megaloh:]
Wir
fliegen
davon,
wohin
der
Wind
uns
trägt
(komm,
wir
fliegen
davon)
We'll
fly
away,
wherever
the
wind
takes
us
(come
on,
we'll
fly
away)
Wir
fliegen
davon,
und
wenn
der
Wind
sich
dreht
(pack
die
Sachen
ein,
wir
fliegen
davon)
We'll
fly
away,
even
if
the
wind
changes
(pack
your
things,
we'll
fly
away)
Wir
fliegen
zusamm',
egal
wohin's
auch
geht
(wir
fliegen
davon)
We'll
fly
together,
no
matter
where
it
goes
(we'll
fly
away)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon
(davon,
davon,
davon
...)
We'll
fly
away,
away,
away
(away,
away,
away
...)
(Sag's
ihnen
noch
mal)
(Tell
them
again)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon,
davon
...
We'll
fly
away,
away,
away,
away
...
[Strophe
II:]
[Verse
II:]
Es
gibt
so
viele
Dinge
zu
sehen
There
are
so
many
things
to
see
Mach
dir
nicht
umsonst
'n
Kopf,
pack
die
Chance
beim
Schopf
Don't
worry
for
nothing,
grab
the
chance
by
the
forelock
Wir
kommen
in
Luxushotels
ohne
'n
Zimmer
zu
nehmen
We'll
go
to
luxury
hotels
without
taking
a
room
Nur
um
im
Pool
auf
der
Dachterrasse
schwimmen
zu
gehen
Just
to
go
swimming
in
the
rooftop
pool
Präsidentensuite
– passt!
Bonzen
eine
Nacht
Presidential
suite
– perfect!
Big
shots
for
a
night
Hinterlassen
die
Räume,
als
wär
'ne
Bombe
eingekracht
Leaving
the
rooms
as
if
a
bomb
had
gone
off
Schlaf
ein,
fühl
dich
sicher
und
frei,
ich
mein
Fall
asleep,
feel
safe
and
free,
I
mean
Du
wachst
auf,
bist
schon
mitten
dabei
You
wake
up,
you're
already
in
the
middle
of
it
Nimm
dir
Zeit,
es
wird
heiß
wie
in
Tropencamps
Take
your
time,
it
will
be
hot
like
in
tropical
camps
Ich
lass
dich
Dinge
fühlen,
die
du
so
nicht
kennst
I'll
let
you
feel
things
you
don't
know
like
this
Und
du
lässt
mich
Dinge
hören,
die
du
sonst
nicht
sagst
And
you'll
let
me
hear
things
you
don't
usually
say
Denn
ich
lass
dich
Dinge
lieben,
die
du
sonst
nicht
magst
Because
I'll
let
you
love
things
you
don't
usually
like
Ich
hab
Probleme
vor
mir,
hoch
wie
'n
Haus
I
have
problems
ahead,
as
tall
as
a
house
Doch
was
du
mir
gibst
holt
mich
raus
– wir
fliegen
davon
But
what
you
give
me
gets
me
out
– we'll
fly
away
So
oft
war
mir
die
Sicht
versperrt
So
often
my
vision
was
blocked
Aber
immer
hast
du
mich
gestärkt
– komm,
wir
fliegen
davon
But
you
always
strengthened
me
– come
on,
we'll
fly
away
Du
beweist,
dass
die
Sonne
noch
scheint
You
prove
that
the
sun
still
shines
Schau
uns
an,
wir
entkommen
der
Zeit
– wir
fliegen
davon
Look
at
us,
we
escape
time
– we'll
fly
away
Vielleicht
lenkten
uns
die
Ängste
bis
jetzt
Maybe
fears
have
guided
us
so
far
Zusammen
sind
uns
keine
Grenzen
gesetzt
– komm,
wir
fliegen
davon
Together
we
have
no
limits
– come
on,
we'll
fly
away
Wir
fliegen
davon,
wohin
der
Wind
uns
trägt
(komm,
wir
fliegen
davon)
We'll
fly
away,
wherever
the
wind
takes
us
(come
on,
we'll
fly
away)
Wir
fliegen
davon,
und
wenn
der
Wind
sich
dreht
(pack
die
Sachen
ein,
wir
fliegen
davon)
We'll
fly
away,
even
if
the
wind
changes
(pack
your
things,
we'll
fly
away)
Wir
fliegen
zusamm',
egal
wohin's
auch
geht
(wir
fliegen
davon)
We'll
fly
together,
no
matter
where
it
goes
(we'll
fly
away)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon
(davon,
davon,
davon
...)
We'll
fly
away,
away,
away
(away,
away,
away
...)
(Yeah,
sing
es
noch
mal)
(Yeah,
sing
it
again)
Wir
fliegen
davon,
davon,
davon,
davon
...
We'll
fly
away,
away,
away,
away
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quincy Jefferson, Uchenna Van Capelleveen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.