Paroles et traduction Megaloh feat. Musa - Wohin
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
I
don't
know
where
to
go,
they
say
I'm
illegal
here
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
I'm
just
looking
for
a
place
to
live
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
They
tell
me
to
go
to
work,
but
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
They
tell
me
to
go
back
home
Sie
haben
kein
Recht
They
have
no
right
Krieg
in
meinem
Land,
sie
profitieren
insgesamt
War
in
my
country,
they
profit
overall
Ich
musste
fliehen
in
Angst,
wir
sind
gerannt
I
had
to
flee
in
fear,
we
ran
Verlor
die
halbe
Familie,
ich
weiß
nicht
wo
sie
sind,
verdammt
Lost
half
my
family,
I
don't
know
where
they
are,
damn
it
Wir
sind
verdammt
- wir
sind
verdammt
We
are
damned
- we
are
damned
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go,
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go,
I
don't
know
where
to
go
Sie
nahmen
mir
die
Heimat,
das
Erbe,
die
Hoffnung
They
took
away
my
home,
my
heritage,
my
hope
Die
Würde,
die
Freiheit,
die
Freude
The
dignity,
the
freedom,
the
joy
Die
Kinder
im
Garten
beim
Spielen
zu
sehen,
ist
etwas,
das
leider
nicht
sollte
Seeing
the
children
playing
in
the
garden
is
something
that
unfortunately
shouldn't
be
Ich
hatte
ein
kleines
Haus,
es
war
nicht
sehr
schön,
doch
es
war
meins
I
had
a
small
house,
it
wasn't
very
nice,
but
it
was
mine
Sie
haben
vorbei
geschaut,
unser
Heim
geklaut
und
jetzt
pass'
ich
nirgendwo
mehr
rein
They
stopped
by,
stole
our
home,
and
now
I
don't
fit
in
anywhere
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
where
to
go
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
I
don't
know
where
to
go
I
don't
know
I
don't
know
where
to
go
I
didn't
know
where
I
could
go
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
My
home,
they
took
it
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Been
on
the
run
for
so
long
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
I
was
scared
I
wouldn't
make
it
to
this
country
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Now
I'm
finally
here
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
I
made
it,
but
they
tell
me
something
else
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Tell
me
is
there
a
place
for
me
here
Im
Paragraph
23
In
paragraph
23
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
I
didn't
know
where
I
could
go
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
My
home,
they
took
it
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(I
don't
know
where
to
go)
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Been
on
the
run
for
so
long
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
I
was
scared
I
wouldn't
make
it
to
this
country
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(I
don't
know
where
to
go)
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Now
I'm
finally
here
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
I
made
it,
but
they
tell
me
something
else
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Tell
me
is
there
a
place
for
me
here
Im
Paragraph
23
In
paragraph
23
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
I
don't
know
where
to
go,
they
say
I'm
illegal
here
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
I'm
just
looking
for
a
place
to
live
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
They
tell
me
to
go
to
work,
but
Ich
habe
kein
Recht
I
have
no
rights
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
They
tell
me
to
go
back
home
Sie
haben
kein
Recht
They
have
no
right
Sie
sagen
zu
mir
immer:
Geh
wo
du
wohnst
They
always
tell
me:
Go
where
you
live
Aber
sie
manipulieren
die
Revolution
But
they
manipulate
the
revolution
Sollen
manche
sagen:
Woher
haben
die
Räuber
und
Piraten
all
die
Waffen
Some
should
say:
Where
did
the
robbers
and
pirates
get
all
the
weapons
Danach
war
im
Vaterland
Krieg,
damals
war
'n
harter
Abschied
Then
there
was
war
in
the
fatherland,
back
then
it
was
a
hard
farewell
So
bin
ich
gestört,
ich
weiß
nicht
so
wirklich
wohin
ich
gehör'
So
I'm
disturbed,
I
don't
really
know
where
I
belong
Dankbar
dafür
hier
zu
sein,
stand
an
der
Tür,
wie
du
weißt,
wollte
nur
rein
Grateful
to
be
here,
stood
at
the
door,
as
you
know,
just
wanted
to
get
in
Pflege
Traditionen,
aber
ich
bete,
weil
ich
lebe
meine
Leben
babylonisch
I
cherish
traditions,
but
I
pray
because
I
live
my
life
Babylonian
Kaufte
mein
Visum
mit
Blutdiamanten
in
Sierra
Leone
Bought
my
visa
with
blood
diamonds
in
Sierra
Leone
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Ich
war
jahrelang
auf
der
Flucht
I
was
on
the
run
for
years
Die
Aussicht
von
nada
zu
mager
The
prospect
of
nothing
too
meager
Von
Lager
zu
Lager,
Festnahme
Misrata
From
camp
to
camp,
arrest
in
Misrata
Bestechung
der
Wärter,
Bezahlung
der
Schleuser
Bribing
the
guards,
paying
the
smugglers
Die
Fahrt
unbezahlbar,
die
Sicht
auf
Kadaver
makaber
The
journey
unaffordable,
the
sight
of
corpses
macabre
Gibt
keinen
Trost,
leb'
für
immer
in
Qual
There
is
no
consolation,
live
forever
in
agony
Hab'
keine
Kohle
mehr,
bin
illegal
I
have
no
money
left,
I
am
illegal
Schlaf'
auf
dem
Boden,
es
ist
ihnen
egal
Sleep
on
the
floor,
they
don't
care
Ich
weiß
nicht
wohin
I
don't
know
where
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Abarbanel-wolff, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah, Kwame Yeboah, Musa Gaein-sama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.