Paroles et traduction Megaloh feat. Trettmann - Wer hat die Hitze
Wer hat die Hitze
Who's Got the Heat
Wer
hat
die
Hitze
Who's
Got
the
Heat
Wer
hat
die
Hitze,
setzt
den
ganzen
Laden
in
Brand
Who's
got
the
heat,
sets
the
whole
place
on
fire
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Zigtausend
Fahrenheit,
jenseits
der
Maßeinheit
Tens
of
thousands
of
Fahrenheit,
beyond
the
unit
of
measure
Diese
Hitze
brennt,
für
die
Ewigkeit
This
heat
burns,
for
eternity
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alle
wollen's
ständig,
sie
alle
rollen
längst
wie
alle
voll
Kendrick
Everyone
wants
it
constantly,
they
all
roll
like
they're
full
of
Kendrick
Alle
voll
emsig,
ist
alles
voll
Trend,
aber
Everyone's
busy,
everything's
trendy,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alles
voll
schick,
Halle
voll
vorn,
hinten
alle
voll
dick
Everything's
chic,
hall
full
in
front,
everyone's
thick
in
the
back
Alle
rollen
miteinander,
alle
wollen
mit
Everyone
rolls
together,
everyone
wants
in
Alle
wollen
Clicks,
alle
wollen
Hits,
aber
Everyone
wants
clicks,
everyone
wants
hits,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Ich
bin
dein
Dealer,
sie
kennen
mich
für
was
auch
grad
boomt,
ich
hab
Bang
dafür
I'm
your
dealer,
they
know
me
for
whatever's
booming,
I
got
the
bang
for
it
Bring'
dir
Musik,
die
du
endlich
fühlst,
töte
Beats
nur
damit
du
dich
lebendig
fühlst
Bring
you
music
you
finally
feel,
kill
beats
just
to
make
you
feel
alive
Hater
glaubst
du
ich
will
den
Support,
wäre
so
wie
Beihilfe
zum
Mord
Haters
think
I
want
the
support,
that'd
be
like
aiding
and
abetting
murder
Dein
Idol,
ich
kill
es
sofort,
guck
wie
ich
skille
mit'm
Wort
Your
idol,
I'll
kill
it
instantly,
watch
how
I
skill
with
the
word
Rasiere
wie
Wilkinson
Sword
Shave
like
a
Wilkinson
Sword
Mach's
mit
Finesse,
weck'
das
Interesse,
während
ihr
klatscht
wie
die
Presse
Do
it
with
finesse,
spark
interest,
while
you
clap
like
the
press
Gibt's
Bass
in
die
Fresse,
massige
Bässe,
ich
hustle
There's
bass
in
your
face,
massive
basses,
I
hustle
Ich
schleppe
den
Stuff
in
die
Städte
I
drag
the
stuff
into
the
cities
Für
die
Reise
gemacht
so
wie
Pässe
Made
for
travel
like
passports
Ich
nehm'
mir
nur
meins
so
wie
Abziehgeschäfte
I
only
take
mine
like
skimming
shops
Ich
schmatz'
während
ich
esse,
Opfer
gebracht
I
smack
while
I
eat,
sacrifices
made
Schwarze
Messe,
unfassbare
Texte,
ich
mach's
Black
mass,
unbelievable
lyrics,
I
do
it
Hiesige
Soundkritiker
haben
ihn
jetzt
auf
dem
Kieker
Local
sound
critics
have
him
on
their
radar
now
Staunen
wie
ich
dauernd
liefer'
Amazed
at
how
I
constantly
deliver
Liefer'
mehr
als
Dealer,
die
das
Weed
und
Cocaina
in
ihrem
7er
auch
zu
dir
fahren
Deliver
more
than
dealers
who
drive
the
weed
and
cocaine
in
their
7-series
to
you
too
Die
Musik
ist
unbesiegbar,
hat
massives
Wummern
dieser
Bass
The
music
is
invincible,
has
a
massive
rumble,
this
bass
Verbiegt
den
Unterkiefer
Bends
the
lower
jaw
Wie
ich
schieße,
unparierbar,
nur
die
coolen
DJs
spielen
unsere
Lieder
How
I
shoot,
unstoppable,
only
the
cool
DJs
play
our
songs
Miese
Miezen
pumpen's
lieber
als
die
Beatles,
kriegen
direkt
Dschungelfieber
Nasty
chicks
prefer
to
pump
it
than
the
Beatles,
get
jungle
fever
right
away
Vögel
verlieren
Titel
und
Gefieder
Birds
lose
their
titles
and
feathers
Wie
Pestizide
eliminier'
ich
Ungeziefer
Like
pesticides,
I
eliminate
vermin
Brauch'
für
euch
Kinder
nur
'n
Spielplatz
und
ne
Kita
All
you
kids
need
is
a
playground
and
a
daycare
Tanz
um
die
MCs
herum
- Nikeata
Dance
around
the
MCs
- Nikeata
Die
Industrie
kann
mich
nicht
mehr
aufhalten
The
industry
can't
stop
me
anymore
Weil
sie
von
der
Straße
zum
Club
und
zurück
zum
Schulhof
meine
Tracks
spielen
Because
they
play
my
tracks
from
the
street
to
the
club
and
back
to
the
schoolyard
Ihr
dachtet
ich
schau'
einfach
zu
wie
diese
Vögel
mit
der
Kacke
Kohle
machen
You
thought
I'd
just
watch
these
birds
make
money
with
their
crap
Und
die
Kultur
in
den
Dreck
ziehen
And
drag
the
culture
into
the
dirt
Tokat,
mach
mich
wieder
breit
- Whiskey,
hustle
mit
den
Liedern,
kein
Nipsey
Tokat,
get
me
high
again
- whiskey,
hustle
with
the
songs,
no
Nipsey
Nein
Mann,
das
ist
Mega
und
ich
weiß
auch
alles
besser
No
man,
this
is
Mega
and
I
know
everything
better
Und
scheiß'
auf
alle
Rapper,
finde
wieder
kein
Dixie
And
screw
all
the
rappers,
can't
find
a
Dixie
again
Kam
in
Frieden
und
ich
nehme
keine
Gefangenen,
aber
heißt
nur
Came
in
peace
and
I
take
no
prisoners,
but
it
just
means
Dass
ich
gleich
richte
That
I'm
about
to
judge
Dr.
Coop
schwingt
die
Bleispritze,
Donner
über
den
Beat
und
schmeiß'
Blitze
Dr.
Coop
swings
the
lead
syringe,
thunder
over
the
beat
and
throws
lightning
Wer
hat
die
Hitze
Who's
Got
the
Heat
Wer
hat
die
Hitze,
setzt
den
ganzen
Laden
in
Brand
Who's
got
the
heat,
sets
the
whole
place
on
fire
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Zigtausend
Fahrenheit,
jenseits
der
Maßeinheit
Tens
of
thousands
of
Fahrenheit,
beyond
the
unit
of
measure
Diese
Hitze
brennt,
für
die
Ewigkeit
This
heat
burns,
for
eternity
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alle
wollen's
ständig,
sie
alle
rollen
längst
wie
alle
voll
Kendrick
Everyone
wants
it
constantly,
they
all
roll
like
they're
full
of
Kendrick
Alle
voll
emsig,
ist
alles
voll
Trend,
aber
Everyone's
busy,
everything's
trendy,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alles
voll
schick,
Halle
voll
vorn,
hinten
alle
voll
dick
Everything's
chic,
hall
full
in
front,
everyone's
thick
in
the
back
Alle
rollen
miteinander,
alle
wollen
mit
Everyone
rolls
together,
everyone
wants
in
Alle
wollen
Clicks,
alle
wollen
Hits,
aber
Everyone
wants
clicks,
everyone
wants
hits,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Wer
hat
Hunger,
ist
noch
nicht
satt
Who's
hungry,
isn't
full
yet
Wer
hat
die
Hitze,
die
das
Feuer
entfacht
Who's
got
the
heat
that
sparks
the
fire
Wer
bündelt
Licht,
lässt
Flammen
lodern
Who
bundles
light,
lets
flames
blaze
Und
Asche
regnen
auf
Seifenopern
And
ashes
rain
on
soap
operas
Ich
bin
dein
Dealer,
sie
wissen
schon,
kommst
du
zu
mir,
willst
du
Frisches
holen
I'm
your
dealer,
they
already
know,
if
you
come
to
me,
you
want
to
get
something
fresh
Weißt
was
du
kriegst,
brauch'
es
nicht
betonen
You
know
what
you're
getting,
no
need
to
emphasize
Kennen
sie
sich
aus,
haben
sie
mich
empfohlen
If
they
know
what's
up,
they've
recommended
me
Händler
mit
der
Ware
und
schon
länger
in
der
Lage
Dealer
with
the
goods
and
been
in
the
game
for
a
while
Geh'
auf
Beats
so
als
ob
ich
eine
Gang
dahinter
habe
I
go
on
beats
like
I
got
a
gang
behind
me
Hör
zu,
deine
Banger
sind
Blamage
Listen
up,
your
bangers
are
a
disgrace
Dieser
Sound
hier
ist
Bruce
Wayne
bei
Nacht,
Bruce
Banner
mit
der
Rage
This
sound
here
is
Bruce
Wayne
at
night,
Bruce
Banner
with
the
rage
Enterte
das
Rabbis,
kam
ins
Game
und
beendete
die
Wackness
Entered
the
rabbit
hole,
came
into
the
game
and
ended
the
wackness
Leg'
nach
und
beende
deine
Skepsis
Step
up
and
end
your
skepticism
Höre
nicht
auf
bis
die
Veränderung
perfekt
ist
Don't
stop
until
the
change
is
perfect
Im
Untergrund
am
Ackern
wie
mit
Bohrer
und
mit
Bagger
Working
underground
like
with
drills
and
excavators
Flow
ist
Strobo
wie
bei
Gabba,
alles
frisch
wie
Tau
Flow
is
strobo
like
in
Gabba,
everything
fresh
like
dew
Ohne
wenn
und
aber,
dieser
große
Motherfucker
Without
ifs
or
buts,
this
big
motherfucker
Die
Kanone
Rat-a-tat-a
oder
click-click
pow!
The
cannon
rat-a-tat-a
or
click-click
pow!
Aus
Liebe
zur
Sache
und
Max
ist
mein
Helfer
For
the
love
of
the
game
and
Max
is
my
helper
Von
niemand
erschaffen,
ich
machte
es
selber
Created
by
no
one,
I
made
it
myself
Das
Business,
die
Neider,
sie
machten
mich
kälter
The
business,
the
haters,
they
made
me
colder
Die
Sorgen
um
Familie,
sie
machten
mich
älter
The
worries
about
family,
they
made
me
older
Frag
mal
die
Jungs
hier
am
Block
wie's
ihnen
geht
Ask
the
guys
here
on
the
block
how
they're
doing
Was
ihnen
fehlt
ist
Perspektive
What
they
lack
is
perspective
Keine
Kohle,
um
mein
Album
zu
supporten
No
money
to
support
my
album
Aber
jeden
Tag
ein
Zehner
für
die
Wiese
But
a
tenner
for
the
weed
every
day
Ich
cutte
durch
die
Wolken,
laufe
schneller
als
die
Schatten,
die
mir
folgen
I
cut
through
the
clouds,
run
faster
than
the
shadows
that
follow
me
Mache
was
ich
mache,
meine
Sache
Do
what
I
do,
my
thing
Mache
die
Sachen
bis
die
Sachen
mir
Erfolg
bringen
Do
things
until
things
bring
me
success
Lass'
es
brennen,
Gemüter
sind
erhitzt
und
ich
frag'
mich
Let
it
burn,
tempers
are
heated
and
I
wonder
Ob
sie
das
hier
wirklich
wollten
If
they
really
wanted
this
Ich
meine
nicht
den
Klimawandel,
aber
deine
Kappe
wird
geschmolzen
I
don't
mean
climate
change,
but
your
cap
will
be
melted
Wer
hat
die
Hitze
Who's
Got
the
Heat
Wer
hat
die
Hitze,
setzt
den
ganzen
Laden
in
Brand
Who's
got
the
heat,
sets
the
whole
place
on
fire
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Zigtausend
Fahrenheit,
jenseits
der
Maßeinheit
Tens
of
thousands
of
Fahrenheit,
beyond
the
unit
of
measure
Diese
Hitze
brennt,
für
die
Ewigkeit
This
heat
burns,
for
eternity
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alle
wollen's
ständig,
sie
alle
rollen
längst
wie
alle
voll
Kendrick
Everyone
wants
it
constantly,
they
all
roll
like
they're
full
of
Kendrick
Alle
voll
emsig,
ist
alles
voll
Trend,
aber
Everyone's
busy,
everything's
trendy,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Alles
voll
schick,
Halle
voll
vorn,
hinten
alle
voll
dick
Everything's
chic,
hall
full
in
front,
everyone's
thick
in
the
back
Alle
rollen
miteinander,
alle
wollen
mit
Everyone
rolls
together,
everyone
wants
in
Alle
wollen
Clicks,
alle
wollen
Hits,
aber
Everyone
wants
clicks,
everyone
wants
hits,
but
Wer
hat
die
Hitze
Who's
got
the
heat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronny Trettmann, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.