Megaloh - Bis ans Ende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Megaloh - Bis ans Ende




Bis ans Ende
Till the End
Bis alle Türen sich verschließen
Until all the doors close
Und die letzten Glocken läuten
And the last bells toll
Bis die Bäche nicht mehr fließen
Until the streams no longer flow
Und die Sterne nicht mehr leuchten
And the stars no longer shine
Bis ans Ende
Till the end
Bis ans Ende
Till the end
Bis ans Ende
Till the end
Würden sie mich einsperren und bestrafen
If they were to lock me up and punish me
Wärst du bereit auf mich zu warten?
Would you be willing to wait for me?
Falls sie kommen für mein Verderben
If they come for my destruction
Wärst du bereit für mich zu sterben?
Would you be willing to die for me?
Wenn uns die Kohle nicht zufällt
If the coal doesn't fall to us
Wärst du bereit drauf zu verzichten?
Would you be willing to do without it?
Ich erober' dir die Welt
I'll conquer the world for you
Ich will nur eines von dir wissen
I just want to know one thing from you
Baby bleibst du bis ans Ende
Baby, will you stay with me till the end
Bleibst du mit mir bis ans Ende, sag mir
Will you stay with me till the end, tell me
Ich bleibe bis ans Ende
I'll stay till the end
Ich bleibe mit dir bis ans Ende
I'll stay with you till the end
Baby bleibst du bis ans Ende
Baby, will you stay with me till the end
Bleibst du mit mir bis ans Ende, dann sag
Will you stay with me till the end, then say
Ich bleibe bis ans Ende
I'll stay till the end
Ich bleibe mit dir bis ans Ende
I'll stay with you till the end
Bis ans Ende, bis ans Ende
Till the end, till the end
Wir kennen uns schon seit Jahren
We've known each other for years
Wer wir sind und wer wir waren
Who we are and who we were
Beschütz' dich vor Gefahren
Protect you from danger
Du liegst so gern in meinen Armen
You love to lie in my arms
Du kümmerst dich um meinen Kram
You take care of my stuff
Ich kümmer' mich um einen Plan
I take care of a plan
Was auch kommt, überwinden wir das Hindernis gemeinsam
Whatever comes, we'll overcome the obstacle together
Finstere Sicht bisweilen, zum Glück sind wir nicht allein
Sometimes the view is dark, but fortunately we're not alone
Sag mir nur wirst du für immer mit mir sein
Just tell me if you'll be with me forever
Falls ich's nie zu etwas bringe, keine riesigen Gewinne
In case I never make it to anything, no huge profits
Falls ich vieles gern beginne, aber nie den Berg erklimme, und
If I like to start a lot of things, but never climb the mountain, and
Wenn diese Arme nichts mehr tragen
If these arms can no longer carry
Und diese Beine nicht mehr laufen
And these legs can no longer walk
Wenn diese Augen nicht mehr klar sind
If these eyes are no longer clear
Wirst du dann noch an mich glauben
Will you still believe in me then?
Wenn es Herbst wird im Leben
When it's autumn in life
Und der Winter nicht mehr weit ist
And winter is approaching
Gibt's ein Wiedersehen im nächsten
Will there be a reunion in the next one?
Sag mir wie du dich entscheidest
Tell me how you feel
Baby bleibst du bis ans Ende
Baby, will you stay with me till the end
Bleibst du mit mir bis ans Ende, sag mir
Will you stay with me till the end, tell me
Ich bleibe bis ans Ende
I'll stay till the end
Ich bleibe mit dir bis ans Ende
I'll stay with you till the end
Baby bleibst du bis ans Ende
Baby, will you stay with me till the end
Bleibst du mit mir bis ans Ende, dann sag
Will you stay with me till the end, then say
Ich bleibe bis ans Ende
I'll stay till the end
Ich bleibe mit dir bis ans Ende
I'll stay with you till the end
Bis ans Ende, bis ans Ende
Till the end, till the end





Writer(s): Samon Kawamura, Benjamin Abarbanel-wolff, Tony Allen, Max Herre, Uchenna Eric Van Capelleveen, A Mensah, Roberto Di Gioia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.