Paroles et traduction Megaloh - Bis ans Ende
Bis
alle
Türen
sich
verschließen
Until
all
the
doors
close
Und
die
letzten
Glocken
läuten
And
the
last
bells
toll
Bis
die
Bäche
nicht
mehr
fließen
Until
the
streams
no
longer
flow
Und
die
Sterne
nicht
mehr
leuchten
And
the
stars
no
longer
shine
Bis
ans
Ende
Till
the
end
Bis
ans
Ende
Till
the
end
Bis
ans
Ende
Till
the
end
Würden
sie
mich
einsperren
und
bestrafen
If
they
were
to
lock
me
up
and
punish
me
Wärst
du
bereit
auf
mich
zu
warten?
Would
you
be
willing
to
wait
for
me?
Falls
sie
kommen
für
mein
Verderben
If
they
come
for
my
destruction
Wärst
du
bereit
für
mich
zu
sterben?
Would
you
be
willing
to
die
for
me?
Wenn
uns
die
Kohle
nicht
zufällt
If
the
coal
doesn't
fall
to
us
Wärst
du
bereit
drauf
zu
verzichten?
Would
you
be
willing
to
do
without
it?
Ich
erober'
dir
die
Welt
I'll
conquer
the
world
for
you
Ich
will
nur
eines
von
dir
wissen
I
just
want
to
know
one
thing
from
you
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Baby,
will
you
stay
with
me
till
the
end
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
sag
mir
Will
you
stay
with
me
till
the
end,
tell
me
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
I'll
stay
till
the
end
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
I'll
stay
with
you
till
the
end
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Baby,
will
you
stay
with
me
till
the
end
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
dann
sag
Will
you
stay
with
me
till
the
end,
then
say
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
I'll
stay
till
the
end
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
I'll
stay
with
you
till
the
end
Bis
ans
Ende,
bis
ans
Ende
Till
the
end,
till
the
end
Wir
kennen
uns
schon
seit
Jahren
We've
known
each
other
for
years
Wer
wir
sind
und
wer
wir
waren
Who
we
are
and
who
we
were
Beschütz'
dich
vor
Gefahren
Protect
you
from
danger
Du
liegst
so
gern
in
meinen
Armen
You
love
to
lie
in
my
arms
Du
kümmerst
dich
um
meinen
Kram
You
take
care
of
my
stuff
Ich
kümmer'
mich
um
einen
Plan
I
take
care
of
a
plan
Was
auch
kommt,
überwinden
wir
das
Hindernis
gemeinsam
Whatever
comes,
we'll
overcome
the
obstacle
together
Finstere
Sicht
bisweilen,
zum
Glück
sind
wir
nicht
allein
Sometimes
the
view
is
dark,
but
fortunately
we're
not
alone
Sag
mir
nur
wirst
du
für
immer
mit
mir
sein
Just
tell
me
if
you'll
be
with
me
forever
Falls
ich's
nie
zu
etwas
bringe,
keine
riesigen
Gewinne
In
case
I
never
make
it
to
anything,
no
huge
profits
Falls
ich
vieles
gern
beginne,
aber
nie
den
Berg
erklimme,
und
If
I
like
to
start
a
lot
of
things,
but
never
climb
the
mountain,
and
Wenn
diese
Arme
nichts
mehr
tragen
If
these
arms
can
no
longer
carry
Und
diese
Beine
nicht
mehr
laufen
And
these
legs
can
no
longer
walk
Wenn
diese
Augen
nicht
mehr
klar
sind
If
these
eyes
are
no
longer
clear
Wirst
du
dann
noch
an
mich
glauben
Will
you
still
believe
in
me
then?
Wenn
es
Herbst
wird
im
Leben
When
it's
autumn
in
life
Und
der
Winter
nicht
mehr
weit
ist
And
winter
is
approaching
Gibt's
ein
Wiedersehen
im
nächsten
Will
there
be
a
reunion
in
the
next
one?
Sag
mir
wie
du
dich
entscheidest
Tell
me
how
you
feel
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Baby,
will
you
stay
with
me
till
the
end
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
sag
mir
Will
you
stay
with
me
till
the
end,
tell
me
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
I'll
stay
till
the
end
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
I'll
stay
with
you
till
the
end
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Baby,
will
you
stay
with
me
till
the
end
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
dann
sag
Will
you
stay
with
me
till
the
end,
then
say
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
I'll
stay
till
the
end
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
I'll
stay
with
you
till
the
end
Bis
ans
Ende,
bis
ans
Ende
Till
the
end,
till
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samon Kawamura, Benjamin Abarbanel-wolff, Tony Allen, Max Herre, Uchenna Eric Van Capelleveen, A Mensah, Roberto Di Gioia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.