Megaloh - In deinen Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megaloh - In deinen Augen




In deinen Augen
В твоих глазах
[Part 1]
[Часть 1]
Du schaust mich an und du siehst mir zu
Ты смотришь на меня, наблюдаешь за мной,
Was ich auch mache, du beobachtest, wie ich's tu
Что бы я ни делал, ты видишь, как я это делаю.
Du lernst schnell und prägst dir alle Schritte ein
Ты быстро учишься и запоминаешь все шаги,
Deine Augen leuchten und dein Blick, er geht mitten rein
Твои глаза сияют, и твой взгляд проникает в самую суть.
Ich seh dich an, du stehst einfach da
Я смотрю на тебя, ты просто стоишь,
Doch in dir erkenn' ich mich, wie ich einmal war
Но в тебе я узнаю себя прежнего.
Du willst vom Leben lernen und du passt gut auf
Ты хочешь учиться у жизни и быть внимательной,
Wenn du wirklich etwas willst, ja dann schaffst du's auch
Если ты действительно чего-то хочешь, ты этого добьешься.
D-Du hast keine Angst zu verlieren,
Ты не боишься проиграть,
Hast den Drang zu probier'n, denn was kann schon passieren?
У тебя есть стремление попробовать, ведь что может случиться?
Und wenn du fällst, stehst du wieder auf
И если ты упадешь, ты снова встанешь,
Du bist stark, die Gefahr, du nimmst sie in Kauf
Ты сильная, ты принимаешь риск.
Ich seh', dass aus dei'm Blick das Vertrauen spricht
Я вижу, что твой взгляд говорит о доверии,
Und ich hüt' es wie 'nen Schatz, ich missbrauch es nicht
И я храню его как сокровище, я не злоупотребляю им.
Dich glücklich zu sehen, mehr brauch ich nicht
Видеть тебя счастливой мне больше ничего не нужно,
Weil die Tür zu mei'm Herz in dein' Augen ist
Потому что дверь к моему сердцу в твоих глазах.
[Hook 2x]
[Припев 2x]
In deinen Augen kann ich vieles sehen
В твоих глазах я могу многое увидеть,
Dieses Leben, ich kann es sich spiegeln sehen
Эту жизнь, я могу увидеть ее отражение.
Es sind Erinnerungen, die nie vergehen
Это воспоминания, которые никогда не исчезнут,
In deinen Augen, in deinen Augen
В твоих глазах, в твоих глазах.
[Part 2]
[Часть 2]
Du schaust mich an, aber siehst nur ihn
Ты смотришь на меня, но видишь только его,
Und ich seh, du hast ihm nie verzieh'n
И я вижу, что ты так и не простила его.
Du siehst in mir das gleiche Verhalten
Ты видишь во мне то же поведение,
Deutest mein Schweigen und meinst, dass ich kalt bin
Толкуешь мое молчание и думаешь, что я холодный.
Ich seh dich an und aus deinen Augen spricht das Leid
Я смотрю на тебя, и в твоих глазах читается страдание,
Und was bleibt, sind der Frust und die Bitterkeit
И что остается, так это разочарование и горечь.
Mit der Zeit hab'n sich die Fronten verhärtet
Со временем наши позиции ожесточились,
Ein Stein entstand dort, wo das Herz ist
Камень образовался там, где должно быть сердце.
D-Du konntest mir nie nah sein
Ты никогда не могла быть близка со мной,
Und ich war nie ganz dein, denn ich war sein
И я никогда не был полностью твоим, потому что я был его.
Alles, was ich weiß, ist: Ich war klein
Все, что я знаю, это то, что я был мал,
Du hast Hoffnung in mich gesteckt wie in's Sparschwein
Ты вкладывала в меня надежду, как в копилку.
Doch es hat sich nicht bezahlt gemacht
Но это не окупилось,
Und die ganzen Streiterein haben uns hart gemacht
И все эти ссоры сделали нас жестче.
Wir ähneln uns wohl mehr als wir glauben
Мы, наверное, больше похожи друг на друга, чем мы думаем,
Doch es sieht anders aus - in deinen Augen
Но это выглядит иначе в твоих глазах.
[Hook 2x]
[Припев 2x]
[Part 3]
[Часть 3]
Du siehst mich an und so muss auch ich dich anschauen
Ты смотришь на меня, и я тоже должен смотреть на тебя,
Du bist für mich da, doch kann ich deinem Blick vertrauen?
Ты рядом со мной, но могу ли я доверять твоему взгляду?
Du kennst mich gut, vielleicht besser als ich selbst
Ты знаешь меня хорошо, возможно, лучше, чем я сам,
Ein Blick und du kannst sehen, wenn mir etwas nicht gefällt
Один взгляд, и ты можешь видеть, когда мне что-то не нравится.
Ich seh dich an und du weißt Bescheid
Я смотрю на тебя, и ты все понимаешь,
Will ich dich belügen, dann durchschaust du mich mit Leichtigkeit
Если я захочу солгать тебе, ты с легкостью меня раскусишь.
Denn du kannst hinter die Fassade sehen
Потому что ты можешь видеть сквозь фасад,
Du kannst den Schmerz, kannst die Wunden und die Narben sehen
Ты можешь видеть боль, раны и шрамы.
D-Du kannst alle meine Makel sehen
Ты можешь видеть все мои недостатки,
Und wenn wir uns begegnen, will ich dafür geradestehen
И когда мы встречаемся, я хочу быть честным перед тобой.
Du bist streng, du kannst mir die Fehler nicht verzeih'n
Ты строгая, ты не можешь простить мне мои ошибки,
Und auch wenn du bei mir bist, bin ich allein
И даже когда ты рядом со мной, я одинок.
Doch du lenkst mich oft ab, wenn du wieder kommst
Но ты часто отвлекаешь меня, когда приходишь снова,
Du zeigst mir Seiten von dir, die sieht niemand sonst
Ты показываешь мне свои стороны, которые никто не видит.
Ich seh deine Angst, ich seh deinen Glauben
Я вижу твой страх, я вижу твою веру,
Ich sehe mich selbst in meinen Augen
Я вижу себя в своих глазах.
[Hook 2x]
[Припев 2x]





Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Uchenna Van Capelleveen, Alanmensah Mensah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.