Paroles et traduction Megaloh - Zug
Wann
kommt
der
nächste
Zug,
check'
den
Zeitplan
When's
the
next
train
coming,
checking
the
schedule
Wink'
den
schönen
Dingen
im
Vorbeifahren
Waving
to
the
beautiful
things
as
we
pass
by
Alle
stehen
bereit,
wenn
wir
einfahren
Everyone's
ready
when
we
pull
in
Alle
steigen
ein,
alle,
alle
steigen
ein
Everyone
gets
on,
everyone,
everyone
gets
on
Tuuut
tuuuut
- wir
überrollen
alles
Choo
choo
- we're
rolling
over
everything
Tuuut
tuuuut
- bist
du
mit
dabei
oder
schaust
du
nur
zu
Choo
choo
- are
you
coming
along
or
just
watching
Muss
wohl
'ne
krasse
Reise
sein
Must
be
a
wild
ride
Alle
steigen
ein,
alle,
alle
steigen
ein
Everyone
gets
on,
everyone,
everyone
gets
on
Jeder
redet
gern
mit,
steht
daneben,
bewertet
Everyone
likes
to
talk,
stand
by,
and
judge
Andere
Fehler
stets
bemerkt,
doch
im
eigenen
Leben
dagegen
nicht
sehr
fit
Always
noticing
others'
mistakes,
but
not
very
fit
in
their
own
lives
Wer
geht
den
Weg
und
wer
nicht,
du
quälst
dich
stets,
bist
fertig
Who
walks
the
path
and
who
doesn't,
you
always
torture
yourself,
you're
done
Stehst
vor
dem
Problem
verhärtet,
wenn
durch's
Ego
Weg
versperrt
ist
Standing
hardened
before
the
problem,
when
the
path
is
blocked
by
the
ego
Hab'
von
Anfang
an
slicker
gestylet,
das
Demo
des
Monats
gelegt
Styled
slicker
from
the
start,
laid
down
the
demo
of
the
month
Ich
hab'
meine
Sticker
verteilt,
ich
hab'
meine
Poster
geklebt
I've
distributed
my
stickers,
I've
put
up
my
posters
Ich
hab'
von
der
Straße
gelernt,
ich
hab'
an
der
Uni
studiert
I've
learned
from
the
streets,
I've
studied
at
university
Hab'
Fehler
gemacht,
verstehe
jetzt
was,
ich
war
im
Grunde
blockiert
Made
mistakes,
understand
now,
I
was
basically
blocked
Hab'
mal
im
Supermarkt
gejobbt,
war
dort
mit
dem
Kühlregal
betraut
Once
worked
at
a
supermarket,
was
in
charge
of
the
refrigerated
shelf
War
schon
mal
Hilfskraft
im
Büro,
hab'
auch
mal
Bühnen
aufgebaut
Have
been
an
office
assistant,
have
also
built
stages
Zuhause
Füße
auf
die
Couch,
fühlte
mich
müde,
ausgelaugt
Feet
up
on
the
couch
at
home,
felt
tired,
drained
Alle
Tüten
aufgeraucht,
trotzdem
Grübel-Dauerlauf
Smoked
all
the
bags,
still
a
constant
worry-run
Ich
weiß
nur,
ich
muss
hier
bald
weg
und
endlich
was
anderes
sehen
I
just
know
I
have
to
get
out
of
here
soon
and
finally
see
something
else
Die
eisige
Luft
ist
verpestet,
gefangen
im
Denken,
nur
kranke
Ideen
The
icy
air
is
polluted,
trapped
in
thought,
only
sick
ideas
Erleichter'
den
Druck
in
'nem
Rap,
lass'
neues
Verlangen
entstehen
Relieve
the
pressure
in
a
rap,
let
new
desires
arise
Du
kennst
meinen
nächsten
Zug
schon,
kann
keine
Gefangenen
nehmen
You
already
know
my
next
move,
can't
take
any
prisoners
Wann
kommt
der
nächste
Zug,
check'
den
Zeitplan
When's
the
next
train
coming,
checking
the
schedule
Wink'
den
schönen
Dingen
im
Vorbeifahren
Waving
to
the
beautiful
things
as
we
pass
by
Alle
stehen
bereit,
wenn
wir
einfahren
Everyone's
ready
when
we
pull
in
Alle
steigen
ein,
alle,
alle
steigen
ein
Everyone
gets
on,
everyone,
everyone
gets
on
Tuuut
tuuuut
- wir
überrollen
alles
Choo
choo
- we're
rolling
over
everything
Tuuut
tuuuut
- bist
du
mit
dabei
oder
schaust
du
nur
zu
Choo
choo
- are
you
coming
along
or
just
watching
Muss
wohl
'ne
krasse
Reise
sein
Must
be
a
wild
ride
Die
Züge
sie
stehen
still,
die
Führer
streiken
The
trains
stand
still,
the
drivers
are
on
strike
Es
geht
nicht
mehr
nach
vorn,
außer
über
Leichen
It's
not
going
forward
anymore,
except
over
dead
bodies
Sie
sagen
M,
geh
voran,
ich
strahl's
aus
wie'n
Sendeprogramm
They
say
M,
go
ahead,
I
radiate
it
like
a
broadcast
program
Ich
ebne
den
Weg
für
alle,
die
noch
nicht
erkennen
wo
lang
I
pave
the
way
for
all
those
who
don't
yet
see
where
it's
going
Wir
versuchen
durch
die
Nacht
zu
kommen
We're
trying
to
get
through
the
night
Ohne
dass
ein
Nachtzug
kommt
Without
a
night
train
coming
Auf
dem
Weg
und
versuch'
nicht
davon
abzukommen
On
the
way
and
don't
try
to
get
off
it
Selbst
wenn
der
Abzug
kommt
Even
when
the
trigger
comes
Alle
steigen
ein,
wenn
es
läuft
Everyone
gets
on
when
it's
running
Alle
steigen
aus,
wenn
man
fällt
Everyone
gets
off
when
you
fall
Alle
treten
drauf,
wenn
man
liegt
Everyone
steps
on
you
when
you're
down
Doch
sobald
alles
wieder
steht
But
as
soon
as
everything
is
standing
again
Strecken
sie
'ne
Hand
aus
für
das
Geld
They
reach
out
a
hand
for
the
money
Jeder
will
seins,
alle
wollen
mehr
Everyone
wants
theirs,
everyone
wants
more
Berlin
hilft
angeblich
die
Künstlerkarriere
zu
pushen
Berlin
supposedly
helps
to
push
your
art
career
Und
alle
wollen
her
And
everyone
wants
to
come
here
Alle
wollen's
werden,
alle
wollen's
sein
Everyone
wants
to
become
it,
everyone
wants
to
be
it
Keiner
will
was
dafür
tun
müssen,
nein,
alle
wollen
erben
Nobody
wants
to
have
to
do
anything
for
it,
no,
everyone
wants
to
inherit
Das
Leben
sang
mir
ein
Lied,
es
heißt
arbeite
hart
für
deinen
Traum
Life
sang
me
a
song,
it's
called
work
hard
for
your
dream
Begriff'
seinen
Text
nicht
gleich,
aber
die
Melodie
war
mir
vertraut
Didn't
understand
its
lyrics
right
away,
but
the
melody
was
familiar
to
me
Wird
spielerisch
leicht,
wenn
du
liebst
was
du
machst,
siehst
was
du
hast
It
becomes
playfully
easy
when
you
love
what
you
do,
see
what
you
have
Wenn
du
trainierst,
hast
du
Kraft,
konzentriert,
fokussiert
wie
Magie,
was
du
schaffst
When
you
train,
you
have
strength,
concentrated,
focused
like
magic,
what
you
create
Wann
kommt
der
nächste
Zug,
check'
den
Zeitplan
When's
the
next
train
coming,
checking
the
schedule
Wink'
den
schönen
Dingen
im
Vorbeifahren
Waving
to
the
beautiful
things
as
we
pass
by
Alle
stehen
bereit,
wenn
wir
einfahren
Everyone's
ready
when
we
pull
in
Alle
steigen
ein,
alle,
alle
steigen
ein
Everyone
gets
on,
everyone,
everyone
gets
on
Tuuut
tuuuut
- wir
überrollen
alles
Choo
choo
- we're
rolling
over
everything
Tuuut
tuuuut
- bist
du
mit
dabei
oder
schaust
du
nur
zu
Choo
choo
- are
you
coming
along
or
just
watching
Muss
wohl
'ne
krasse
Reise
sein
Must
be
a
wild
ride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Alan Mensah, Uchenna Van Capelleveen, Okan Frei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.