Paroles et traduction Megan Nash - Bad Poetry
Last
name
you
came
back
as
a
bad
joke
Твоя
фамилия
вернулась
как
плохая
шутка,
As
a
bottle
of
gin
as
BOW
MA
ROTH
Как
бутылка
джина,
как
БАУ
МА
РОТ.
Tell
me
were
you
really
flesh
and
bone
Скажи,
ты
был
на
самом
деле
из
плоти
и
крови?
I
keep
searching
for
ways
that
your
presence
was
known
Я
все
ищу
способы
узнать
о
твоем
присутствии.
I
wish
I
had
carved
my
bad
poetry
Жаль,
что
я
не
вырезала
свою
плохую
поэзию
Into
your
back
while
you
were
asleep
На
твоей
спине,
пока
ты
спал,
A
little
something
to
remind
you
of
me
Что-то,
что
напоминало
бы
тебе
обо
мне,
And
something
for
her
to
hold
onto
И
что-то,
что
она
могла
бы
сохранить.
Day
you
came
through
on
the
radio
В
тот
день
ты
прозвучал
по
радио,
As
the
steam
off
my
coffee
its
a
fog
I
know
Как
пар
от
моего
кофе,
это
знакомый
мне
туман.
Tell
me
do
you
really
wanna
know?
Скажи,
ты
действительно
хочешь
знать?
There's
still
a
space
in
my
membrane
В
моей
душе
все
еще
есть
место
для
тебя.
I
wish
I
had
carved
my
bad
poetry
Жаль,
что
я
не
вырезала
свою
плохую
поэзию
Into
your
back
while
you
were
asleep
На
твоей
спине,
пока
ты
спал,
A
little
something
to
remind
you
of
me
Что-то,
что
напоминало
бы
тебе
обо
мне,
And
something
for
her
to
hold
onto
И
что-то,
что
она
могла
бы
сохранить.
It
doesn't
take
much
to
take
me
back
to
you
Мне
не
нужно
многого,
чтобы
вернуться
к
тебе,
Dancing
in
the
street
on
your
steel
toed
boots
Танцующему
на
улице
в
своих
стальных
ботинках.
Tell
me
do
you
think
about
it
too
Скажи,
ты
тоже
думаешь
об
этом?
Or
does
it
always
mean
nothing
to
you
Или
это
всегда
ничего
для
тебя
не
значит?
I
wish
I
had
carved
my
bad
poetry
Жаль,
что
я
не
вырезала
свою
плохую
поэзию
Into
your
back
while
you
were
asleep
На
твоей
спине,
пока
ты
спал,
A
little
something
to
remind
you
of
me
Что-то,
что
напоминало
бы
тебе
обо
мне,
And
something
for
her
to
hold
onto
И
что-то,
что
она
могла
бы
сохранить.
I
wish
I
had
carved
my
bad
poetry
Жаль,
что
я
не
вырезала
свою
плохую
поэзию
Into
your
back
while
you
were
asleep
На
твоей
спине,
пока
ты
спал,
A
little
something
to
remind
you
of
me
Что-то,
что
напоминало
бы
тебе
обо
мне,
To
remind
you
of
me
Чтобы
напоминало
тебе
обо
мне,
To
remind
you
of
me
Чтобы
напоминало
тебе
обо
мне,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnie J Baker, Karen Kosowski, Megan A. Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.