Paroles et traduction Megan Rochell - Let Go
(We
dont
even
talk
no
more)
(Мы
даже
не
разговариваем
больше)
(I
dont
feel
no
love
no
more)
(Я
больше
не
чувствую
любви)
Let
go
let
go
let
go
let
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
(You
dont
even
try
no
more)
(Ты
даже
не
пытаешься
больше)
Let
go
let
go
let
go
let
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
(I
wish
I
met
somebody
before)
(Жаль,
что
я
не
встретила
кого-то
раньше)
Let
go
let
go
let
go
let
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
go
let
go
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
отпустить
I
was
spose
to
be
yours
totally
Я
должна
была
быть
полностью
твоей
So
many
things
seemed
to
be
so
wrong
Так
много
вещей
казалось
неправильным
You
used
to
get
all
of
the
hints
Ты
раньше
понимал
все
намеки
Now
all
of
it
seems
so
difficult
Теперь
все
кажется
таким
сложным
You
say
to
me
the
kinda
things
Ты
говоришь
мне
такие
вещи,
My
heart
my
ears
aint
heard
before
Которых
мои
сердце
и
уши
раньше
не
слышали
I
used
think
this
would
always
be
Я
думала,
что
так
будет
всегда
Til
I
seen
it
happened
three
in
a
row
Пока
это
не
повторилось
три
раза
подряд
First
you
disrespect
me
Сначала
ты
меня
не
уважаешь
Your
supposed
to
protect
me
Ты
должен
был
меня
защищать
This
ain't
my
way
Это
не
мой
путь
I'm
just
used
to
being
dealt
with
kindly
Я
просто
привыкла
к
доброму
отношению
I
guess
you
got
me
Полагаю,
ты
меня
достал
Never
have
I
been
so
weak
Никогда
я
не
была
такой
слабой
But
I
cant
go
now
Но
я
не
могу
уйти
сейчас
'Cause
I
got
my
whole
life
to
find
just
what
I
need
Потому
что
у
меня
есть
целая
жизнь,
чтобы
найти
то,
что
мне
нужно
As
much
as
you
hurt
me
Как
бы
ты
меня
ни
ранил,
Why
am
I
holdin'
on
Почему
я
держусь?
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go.
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить.
As
much
as
you
done
to
me
Несмотря
на
все,
что
ты
сделал
со
мной,
Still
I
keep
holdin'
on
Я
все
еще
держусь
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
They
look
at
me
askin'
to
take
Они
смотрят
на
меня,
прося
занять
Your
place
'cause
my
nights
be
so
cold.
Твое
место,
потому
что
мои
ночи
так
холодны.
I'm
not
alright,
I
don't
even
get
Мне
плохо,
я
даже
не
получаю
Those
fills
those
chills
like
I
did
before.
Той
наполненности,
тех
мурашек,
как
раньше.
So
tired
of
being
over
the
sink
Так
устала
стоять
над
раковиной,
Saying
I
just
can't
take
no
more.
Повторяя,
что
больше
не
могу
терпеть.
When
you
look
at
me,
why
can't
you
see
Когда
ты
смотришь
на
меня,
почему
ты
не
видишь,
I
need,
I
bleed,
I'm
in
need
of
love.
Что
мне
нужно,
я
истекаю
кровью,
я
нуждаюсь
в
любви.
First
you
disrespect
me
Сначала
ты
меня
не
уважаешь
Your
supposed
to
protect
me
Ты
должен
был
меня
защищать
This
ain't
my
way
Это
не
мой
путь
I'm
just
used
to
being
dealt
with
kindly
Я
просто
привыкла
к
доброму
отношению
I
guess
you
got
me
Полагаю,
ты
меня
достал
Never
have
I
been
so
weak
Никогда
я
не
была
такой
слабой
But
I
cant
go
now
Но
я
не
могу
уйти
сейчас
'Cause
I
got
my
whole
life
to
find
just
what
I
need
Потому
что
у
меня
есть
целая
жизнь,
чтобы
найти
то,
что
мне
нужно
As
much
as
you
hurt
me
Как
бы
ты
меня
ни
ранил,
Why
am
I
holdin'
on
Почему
я
держусь?
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go.
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить.
As
much
as
you
done
to
me
Несмотря
на
все,
что
ты
сделал
со
мной,
Still
I
keep
holdin'
on
Я
все
еще
держусь
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить
As
much
as
you
hurt
me
Как
бы
ты
меня
ни
ранил,
Why
am
I
holdin'
on
Почему
я
держусь?
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go.
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить.
As
much
as
you
done
to
me
Несмотря
на
все,
что
ты
сделал
со
мной,
Still
I
keep
holdin'
on
Я
все
еще
держусь
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить
Time
to
wake
up
from
this
dream
and
oh
Пора
проснуться
от
этого
сна,
и
о
Ain't
worth
losin'
no
sleep
no
more
Не
стоит
больше
лишать
меня
сна
So
much
time
givin'
when
all
me
was
gone
Так
много
времени
отдавая,
когда
меня
самой
уже
не
было
In
the
passenger's
seat
alone
На
пассажирском
сиденье
одна
As
much
as
you
hurt
me
Как
бы
ты
меня
ни
ранил,
Why
am
I
holdin'
on
Почему
я
держусь?
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go.
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить.
As
much
as
you
done
to
me
Несмотря
на
все,
что
ты
сделал
со
мной,
Still
I
keep
holdin'
on
Я
все
еще
держусь
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить
As
much
as
you
hurt
me
Как
бы
ты
меня
ни
ранил,
Why
am
I
holdin'
on
Почему
я
держусь?
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go.
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить.
As
much
as
you
done
to
me
Несмотря
на
все,
что
ты
сделал
со
мной,
Still
I
keep
holdin'
on
Я
все
еще
держусь
Why
do
I
feel
the
need?
Почему
я
чувствую
необходимость?
When
I
know
I
should
just
let
go
Когда
я
знаю,
что
должна
просто
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
let
Отпустить,
отпустить,
отпустить
Let
go
let
go
Отпустить,
отпустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Garrett, Tor Erik Hermansen, Mikkel Storleer Eriksen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.