Paroles et traduction Megan Thee Stallion - Flip Flop
And
if
the
beat
live,
you
know
LilJu
made
it
И
если
бит
качает,
то
знай,
это
LilJu
постарался
Behind
this
smile,
I'm
fighting
these
tears
За
этой
улыбкой
я
скрываю
слёзы,
'Cause
a
bitch
be
sad
as
fuck
(yeah)
Потому
что
сучке
бывает
чертовски
грустно
(ага)
Ever
since
my
mama
died
2019,
I
don't
really
know
who
I
could
trust
С
тех
пор
как
моя
мама
умерла
в
2019-м,
я
толком
не
знаю,
кому
могу
доверять
I
was
looking
for
anything,
anybody
Я
искала
что
угодно,
кого
угодно
Looking
for
something
to
feel
like
something
(like
something)
Искала
что-то,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать
(хоть
что-то)
I
was
hanging
with
bitches
I
thought
really
loved
me
Я
тусовалась
с
сучками,
которые,
как
я
думала,
меня
любят
Whole
time
they
was
jealous
and
judgin'
(ooh)
А
они
всё
время
завидовали
и
осуждали
(ох)
They
be
askin'
why
me
and
not
them
Они
спрашивают,
почему
я,
а
не
они
Shit,
and
I
be
askin'
the
same
(same)
Чёрт,
да
я
и
сама
задаюсь
этим
вопросом
(этим
же)
If
your
mama
and
daddy
still
walkin'
this
earth
Если
твои
мама
и
папа
всё
ещё
ходят
по
этой
земле
Then
you
probably
ain't
feelin'
my
pain
(feelin'
my
pain)
То
ты,
наверное,
не
чувствовал
моей
боли
(не
чувствовал
моей
боли)
I
don't
know
why
they
want
me
to
fail
(yeah)
Я
не
знаю,
почему
они
хотят,
чтобы
я
облажалась
(ага)
I
don't
know
why
the
hate
me
so
much
(why?)
Я
не
знаю,
почему
они
так
меня
ненавидят
(почему?)
I
keep
rackin'
up
all
of
these
wins
and
awards
Я
продолжаю
получать
все
эти
награды
и
выигрывать
And
feel
like
I
ain't
doin'
enough
(like
I
ain't
doin'
enough)
И
чувствую,
будто
делаю
недостаточно
(будто
делаю
недостаточно)
Tick
(tick)
tock
(tock),
but
it
don't
stop
(stop)
Тик
(тик)
так
(так),
но
это
не
остановить
(не
остановить)
Your
people
ain't
your
people,
they
want
what
you
got
(they
want
what
you
got)
Твои
люди
— тебе
не
люди,
они
хотят
твоего
(они
хотят
твоего)
Flip
(flip)
flop
(flop),
lonely
at
the
top
(top,
top)
Шлёп
(шлёп)
шлёп
(шлёп),
одиноко
на
вершине
(на
вершине,
на
вершине)
Everybody
wasn't
meant
to
get
off
at
your
stop
(at
your
stop)
Не
всем
суждено
было
выйти
на
твоей
остановке
(на
твоей
остановке)
Tick
(tick)
tock
(tock),
but
it
don't
stop
(stop)
Тик
(тик)
так
(так),
но
это
не
остановить
(не
остановить)
Your
people
ain't
your
people,
they
want
what
you
got
(they
want
what
you
got)
Твои
люди
— тебе
не
люди,
они
хотят
твоего
(они
хотят
твоего)
Flip
(flip)
flop
(flop),
lonely
at
the
top
(top,
top)
Шлёп
(шлёп)
шлёп
(шлёп),
одиноко
на
вершине
(на
вершине,
на
вершине)
Everybody
wasn't
meant
to
get
off
at
your
stop
(at
your
stop,
ayy)
Не
всем
суждено
было
выйти
на
твоей
остановке
(на
твоей
остановке,
эй)
Man,
I
came
out
wreckin'
these
hoes
Мужик,
я
пришла
и
разнесла
этих
сучек
Been
on
top
of
bitches,
now
the
bitches
wanna
beef
(hmm)
Была
на
вершине,
а
теперь
эти
сучки
хотят
бифа
(хм)
Let's
be
real,
y'all
hoes
weren't
talking
that
pimp
shit
Давайте
будем
честны,
вы,
шлюшки,
не
несли
всю
эту
чушь
'Til
y'all
start
listenin'
to
me
('til
y'all
start
listenin'
to
me)
Пока
не
начали
меня
слушать
(пока
не
начали
меня
слушать)
Since
you
in
my
business,
this
my
trick
Раз
уж
ты
суёшь
нос
в
мои
дела,
вот
мой
трюк
Find
me
a
sucker,
I'll
hit
me
a
lick
Найди
мне
лоха,
и
я
его
кину
That's
yo'
business,
if
you
wanna
go
fuck
these
niggas
Это
твоё
дело,
хочешь
ли
ты
трахаться
с
этими
ниггерами
And
still
be
broke
and
a
bitch
И
оставаться
нищей
сучкой
I
can't
relate
to
these
bitches
(nope)
Я
не
такая,
как
эти
сучки
(нет)
And
I'm
realer
than
most
of
these
niggas
(ah!)
И
я
честнее
большинства
этих
ниггеров
(ах!)
The
shit
I
be
doin',
the
way
I
be
livin'
То,
что
я
делаю,
как
я
живу
They
use
for
aesthetics
and
pictures
Они
используют
для
эстетики
и
фоток
The
loudest
is
never
the
realist
Самые
громкие
— не
всегда
самые
настоящие
And
the
realist
ain't
speakin'
on
nothin'
(hm)
А
самые
настоящие
ни
о
чём
не
говорят
(хм)
All
them
quotes
you
post
be
about
you,
bitch
Все
эти
цитаты,
которые
ты
постишь,
про
тебя,
сучка
I
don't
know
who
you
think
you
be
subbin'
(yeah)
Не
знаю,
кого
ты
пытаешься
поддеть
(ага)
Tick
(tick)
tock
(tock),
but
it
don't
stop
(stop)
Тик
(тик)
так
(так),
но
это
не
остановить
(не
остановить)
Your
people
ain't
your
people,
they
want
what
you
got
(they
want
what
you
got)
Твои
люди
— тебе
не
люди,
они
хотят
твоего
(они
хотят
твоего)
Flip
(flip)
flop
(flop),
lonely
at
the
top
(top,
top)
Шлёп
(шлёп)
шлёп
(шлёп),
одиноко
на
вершине
(на
вершине,
на
вершине)
Everybody
wasn't
meant
to
get
off
at
your
stop
(at
your
stop)
Не
всем
суждено
было
выйти
на
твоей
остановке
(на
твоей
остановке)
Tick
(tick)
tock
(tock),
but
it
don't
stop
(stop)
Тик
(тик)
так
(так),
но
это
не
остановить
(не
остановить)
Your
people
ain't
your
people,
they
want
what
you
got
(they
want
what
you
got)
Твои
люди
— тебе
не
люди,
они
хотят
твоего
(они
хотят
твоего)
Flip
(flip)
flop
(flop),
lonely
at
the
top
(top,
top)
Шлёп
(шлёп)
шлёп
(шлёп),
одиноко
на
вершине
(на
вершине,
на
вершине)
Everybody
wasn't
meant
to
get
off
at
your
stop
(at
your
stop)
Не
всем
суждено
было
выйти
на
твоей
остановке
(на
твоей
остановке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Megan J. Pete, Kelton Lanier Ii Scott, Arthur Timothy Hoyle, Julian Martrel Mason, Walter Scott Jr., Kelvin Bradshaw, William A. Jr. Aquart, Lloyd Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.