Paroles et traduction Megar - Hokages Rap. La Voluntad de Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hokages Rap. La Voluntad de Fuego
Hokages Rap - The Will of Fire
Nosotros
tenemos
el
deber
We
have
the
duty,
De
proteger
la
villa
de
todas
sus
mentiras
To
protect
the
village
from
all
its
lies.
Daremos
una
vida
We'll
give
our
lives,
En
un
mundo
en
el
que
gobierne
la
justicia
In
a
world
where
justice
will
rise.
Nunca
paramos
hasta
que
la
maldad
pare
We
never
stop
until
evil
is
gone,
Porque
nosotros
somos
los
Hokages
Because
we
are
the
Hokages.
Por
dentro
nos
corre
la
llama
del
pueblo
Within
us
burns
the
flame
of
the
people,
Sin
miedo,
es
una
voluntad
de
fuego
Fearless,
it's
a
will
of
fire.
La
voluntad
de
fuego
en
mi
arde
y
quema
The
will
of
fire
burns
and
rages
in
me,
Desde
los
cinco
luchando,
intentando
cambiar
de
era
Since
five,
fighting,
trying
to
change
the
era.
Por
la
paz
de
la
humanidad
seré
capaz
de
romper
barreras
For
the
peace
of
humanity,
I'll
break
down
barriers,
Elemento
madera:
Miles
de
manos
verdaderas
Wood
Style:
A
thousand
true
hands
appear.
Amigo
o
enemigo,
a
mi
no
me
importa
nada
Friend
or
foe,
it
doesn't
matter
to
me,
Acostumbrado
a
perder
en
guerra
lo
que
mas
amaba
Used
to
losing
what
I
loved
most
in
war.
Konoha
en
mi
piel
estará
bien
representada
Konoha
will
be
well
represented
on
my
skin,
Soy
Shinobi
no
Kami,
el
Primer
Hokage,
el
legendario
Hashirama
I
am
the
Shinobi
no
Kami,
the
First
Hokage,
the
legendary
Hashirama.
Para
tener
este
puesto
no
vasta
ser
el
mejor
To
hold
this
position,
being
the
best
isn't
enough,
Necesitas
la
templanza
para
ver
por
la
nación
You
need
the
strength
to
watch
over
the
nation.
Y
mi
don
es
ser
esa
gota
que
parte
las
rocas
And
my
gift
is
to
be
the
drop
that
splits
the
rocks,
Por
constancia
y
abre
paso
a
la
nueva
generación
Through
perseverance,
and
opens
the
way
for
the
new
generation.
Yo
soy
el
Segundo,
infundo
respeto
en
la
villa
I
am
the
Second,
instilling
respect
in
the
village,
No
existe
muralla
de
agua
mía
que
no
aguante
una
traición
There
is
no
water
wall
of
mine
that
can't
withstand
betrayal.
Doy
protección
a
ninjas
de
malvados
como
Uchihas
I
protect
ninjas
from
villains
like
Uchihas,
Mas
como
Madara,
ya
no
habrá
resurrección
But
like
Madara,
there
will
be
no
resurrection.
Me
invocaron
con
el
Edo
Tensei,
de
la
muerte
al
odio
They
summoned
me
with
Edo
Tensei,
from
death
to
hatred,
No
olvides
que
soy
el
Tercero,
todavía
entro
en
el
podio
Don't
forget,
I'm
the
Third,
still
on
the
podium.
Técnicas
de
ataque
en
un
Hokage
es
demasiado
obvio
Attack
techniques
in
a
Hokage
are
too
obvious,
Si
no
te
invoco
un
mono,
te
invoco
un
puto
demonio
If
I
don't
summon
a
monkey,
I'll
summon
a
damn
demon.
Se
ríen
de
alguien
tan
viejo
y
que
me
debo
retirar
They
laugh
at
someone
so
old
who
should
retire,
Mas
que
sabio
al
pelear,
no
es
cuestión
de
entrenar
But
being
wise
in
battle
isn't
about
training.
Se
fue
el
cuarto,
le
recé
dos
días
y
tome
el
lugar
The
Fourth
is
gone,
I
prayed
for
two
days
and
took
his
place,
Porque
la
guerra
es
un
vals
y
nunca
pare
de
bailar
Because
war
is
a
waltz
and
I
never
stopped
dancing.
Y
entra
Minato
And
enters
Minato,
Para
alcanzarme
no
basta
con
solo
esforzarse
To
reach
me,
just
trying
hard
isn't
enough.
Un
relámpago
fugaz
A
fleeting
lightning
bolt,
Capaz
de
hasta
portar
la
capa
del
Cuarto
Hokage
Capable
of
even
wearing
the
Fourth
Hokage's
cloak.
El
peso
de
la
aldea
y
de
su
gente
cargada
en
mis
hombros
The
weight
of
the
village
and
its
people
carried
on
my
shoulders,
Esta
refleja
los
logros
This
reflects
the
achievements,
Conseguidos
del
prodigio
del
clan
Namikaze
Of
the
prodigy
of
the
Namikaze
clan.
La
velocidad
del
rayo,
¿Tú?
Nada
The
speed
of
lightning,
you?
Nothing,
Acaban
sellados
cual
Kurama
They
end
up
sealed
like
Kurama.
No
te
pares
frente
a
frente
Don't
stand
face
to
face,
Que
ya
estoy
sobre
tu
espalda
I'm
already
behind
your
back.
El
cabello
carmesí
de
Kushina
Kushina's
crimson
hair,
Decora
el
camino
que
sigo
Decorates
the
path
I
follow.
Esta
voluntad
que
cargo
no
se
apagara
This
will
that
I
carry
will
not
fade,
Si
sus
llamas
las
lleva
mi
hijo
If
its
flames
are
carried
by
my
son.
Yo
seguí
la
voluntad
de
mi
hermano
I
followed
my
brother's
will,
El
camino
es
muy
duro,
pero
no
debo
dejarlo
The
path
is
very
hard,
but
I
must
not
leave
it.
La
Quinta
Hokage,
y
la
primera
en
dar
la
mano
The
Fifth
Hokage,
and
the
first
to
offer
a
hand,
Con
esfuerzo
me
convertí
en
un
Sannin
Legendario
With
effort,
I
became
a
Legendary
Sannin.
Aunque
no
pueda,
tengo
que
intentarlo
Even
if
I
can't,
I
have
to
try,
Defenderé
lo
que
yo
mas
amo
I
will
defend
what
I
love
most.
Nunca
los
dejare
de
lado
I
will
never
leave
them
aside,
La
vida
me
enseño
a
luchar
si
por
ellos
apostamos
Life
taught
me
to
fight
if
we
bet
on
them.
Esto
es
por
Obito
y
Rin
This
is
for
Obito
and
Rin,
No
me
debo
rendir
si
vi
a
mis
amigos
Shinobis
morir
de
mil
en
mil
I
must
not
give
up
if
I
saw
my
Shinobi
friends
die
by
the
thousands.
Mi
Sharingan,
una
victima
mas
de
una
guerra
sin
fin
My
Sharingan,
one
more
victim
of
an
endless
war,
Ha
sido
el
único
testigo
vivo
de
mis
Chidoris
Has
been
the
only
living
witness
to
my
Chidori.
Tengo
mil
cicatrices
que
perforan
mi
corazón
I
have
a
thousand
scars
that
pierce
my
heart,
Pero
no
pretendo
copiar
el
destino
que
cargo
mi
Padre
But
I
don't
intend
to
copy
the
fate
that
my
father
carried.
Y
ahora
que
tengo
el
puesto
que
tanto
anhelaste
And
now
that
I
have
the
position
you
longed
for
so
much,
Espero
hacerte
honor
de
verdad
I
hope
to
truly
honor
you.
Nunca
me
he
rendido,
por
eso
he
seguido
I
have
never
given
up,
that's
why
I
have
continued,
Y
este
es
mi
camino
Ninja
And
this
is
my
Ninja
way.
El
Séptimo
presente
de
la
villa
escondida
The
Seventh,
present
in
the
hidden
village,
Pero
yo
no
me
escondo
But
I
do
not
hide.
Si
tocas
a
mi
familia
no
respondo
If
you
touch
my
family,
I
won't
answer,
Mi
Rasengan
te
hace
polvo
My
Rasengan
will
turn
you
to
dust.
Acompañados
de
los
míos
doy
el
combo
Accompanied
by
my
loved
ones,
I
deliver
the
combo,
Yo
soy
la
esperanza
Ninja,
que
llevara
el
peso
sobre
sus
hombros
I
am
the
Ninja
hope,
who
will
carry
the
weight
on
his
shoulders.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Gil Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.