Megara - Medusa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megara - Medusa




Medusa
Медуза
Ser. Mítica mujer
Мифическая женщина.
La que arrastra un alma errante
Та, что влачит душу скитальца,
Huérfana de tantas voces
Сирота стольких голосов,
Queriendo renacer
Жаждущая переродиться.
Huyendo lejos
Бегущая прочь
De aquel que te ha robado el aire
От того, кто украл твое дыхание.
¿Qué será de ti?
Что станет с тобой,
Cuando no haya aliento
Когда не останется дыхания?
¿Te quedarás ahí?
Останешься ли ты там?
¿Dónde está la luz de la verdad?
Где свет истины,
Cuando no puedes amar
Когда ты не можешь любить,
Porque tanto mal condena tu mirar
Ведь столько зла осуждает твой взгляд?
Heridas de agua y sal
Раны из воды и соли.
Aunque el mundo despierte
Даже если мир проснется,
Al ver tus serpientes
Увидев твоих змей,
Volverán
Они вернутся.
Dios tan ciego de poder
Бог, столь слепой от власти,
De un mar lleno de muertos
Из моря, полного мертвецов,
Inunda la frontera del querer
Затопляет границы любви.
¿Qué más puede beber?
Что еще он может испить?
Miedo y sangre
Страх и кровь,
Si te han hecho vulnerable
Если тебя сделали уязвимой.
Hablarán de ti
Будут говорить о тебе,
Crimen imperfecto
Несовершенное преступление,
Condenada a huir
Осужденная бежать.
¿Dónde está la luz de la verdad?
Где свет истины,
Cuando no puedes amar
Когда ты не можешь любить,
Porque tanto mal condena tu mirar
Ведь столько зла осуждает твой взгляд?
Heridas de agua y sal
Раны из воды и соли.
Aunque el mundo despierte
Даже если мир проснется,
Al ver tus serpientes
Увидев твоих змей,
Volverán
Они вернутся.
Flor que renace sola
Цветок, что возрождается один,
Nunca verán a una igual
Никогда не увидят подобной тебе.
Caminará entre sombras
Будешь ходить среди теней,
Para amar
Чтобы любить.
¿Dónde está la luz de la verdad?
Где свет истины,
Cuando no puedes amar
Когда ты не можешь любить,
Porque tanto mal condena tu mirar
Ведь столько зла осуждает твой взгляд?
Heridas de agua y sal
Раны из воды и соли.
Aunque el mundo despierte
Даже если мир проснется,
Al ver tus serpientes
Увидев твоих змей,
Volverán
Они вернутся.





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.