Megas - Fílahirðirinn frá Súrín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Megas - Fílahirðirinn frá Súrín




Fílahirðirinn frá Súrín
The Elephant Keeper from Surin
Fílarnir eru lúnir eftir langan dag í sólinni
The elephants are peaceful after a long day in the sun
Og þeir leggjast á árbakkanum, þá munar í lúrinn.
And they lie down by the riverbank, their slumber deep and strong.
Og hann klifrar upp fótinn og upp á herðakambinn þeirra með skrúbb
And you climb up their legs, onto their shoulders, with scrub brush
Og klút, Fílahirðirinn minn frá Súrín.
And cloth, my elephant keeper from Surin.
Og ég sit í öðrum heimi er ég horfi á þig
I feel transported to another world as I watch you
Mér fyrir hugskotssjónum nær þér kemst ég ekki
Even in my wildest imagination, I cannot get closer to you
Því í gegnum þetta líf hef ég gengið aftur á bak
Because through this life I have walked backwards
Og gert mér úr því þá allra mýkstu hlekki.
And made myself its softest link.
Og hvílíkt reigindjúp það var og ótrúlegt sem opnaðist
And what a depth of mystery it was, and unbelievable what opened up
Mér í augunum svörtu svo fullt af framandi blíðu.
In my black eyes, so full of foreign sweetness.
Þegar leit ég til þín heillaður og höndin mín brá á leik
When I looked at you, enchanted, and my hand playfully touched
í hárinu þínu svo biksvörtu og stríðu.
Your hair, so jet-black and wild.
Ég var bara leita ævintýrum. "Einn enn sem kemur og fer."
I was just looking for adventures. "Another one who comes and goes."
Við vorum eins og fiðrildi í nóttinni mjúku, dimmu.
We were like butterflies in the soft, dark night.
En hörundið þitt brúna það var mýkra en allt sem er mjúkt,
But your brown skin was softer than anything soft,
Og mig hafði aldrei órað fyrir neinu svo grimmu.
And I had never imagined anything so fierce.
Þú horfðir til mín og augun þín voru alvarleg og spyrjandi
You looked at me, your eyes serious and questioning
Og engan mun gastu fundið á erri og elli
And you could find no trace of error or age
Og ég brosi á móti og það lifnaði kannski líka′ í augum þér bros
And I smiled back, and perhaps a smile came alive in your eyes too
Og ég ljóma eins og jólatréð á Austurvelli.
And I shone like the Christmas tree on Austurvöllur square.
Já, vinurinn minn fagri, þú ert fjarri um sinn,
Yes, my beautiful friend, you are far away for now,
Meðan finnst engin önnur brú sem þar duga.
Meanwhile, no other bridge can suffice.
Og hvernig svo sem veröldin hún vendir sér öll og snýst,
And no matter how the world turns and twists,
þú verður mér samt ætið efst íhuga.
You will always be uppermost in my thoughts.
Og seint um kvöldið lágum við svo saman tveir og nörtuðum
And late at night we lay together, two of us, and nibbled
í sætklístruð hrísgrjón og Mangó á hótelinu
On sweet sticky rice and mango at the hotel
Og ég gleymi engu, ekki fremur en fílarnir sem þú reiðst
And I forget nothing, no more than the elephants you rode
Og við finnumst í einhverju lífi, þessu eða hinum.
And we will find each other in some life, this one or the next.
Því ég elska þig litli hjarðsveinninni minn og hörundið þitt brúnt.
Because I love you, my little herdsman, and your brown skin.
Og í haganum 'þínum vildi ég alltaf búa
And in your field I would always want to live
því gærdagurinn er ekkert meira en minningin og þú veist
Because yesterday is nothing more than a memory and you know
morgundeginum, honum er valt trúa.
That tomorrow is hard to believe in.
Mér fannst stundum eins og þú jafnvel elskaðir mig svolítið
Sometimes I felt like you even loved me a little
En allavega gafstu það sem þú áttir
But at least you gave what you had
Og þú grést í hljóði og tárin þín söltu gerðu þig aftur barn
And you cried silently, and your salty tears made you a child again
Og þú grúfðir þig í koddann og svo kvöddumst við hryggir og sáttir.
And you buried yourself in the pillow and then we said goodbye, sad but at peace.
En á þeim bjarta morgni þegar endirinn er vís
But on that bright morning when the end is certain
þá uppljúkast dyr og skörð koma í múrinn
Doors will open and cracks will appear in the wall
Og hann stendur og breiðir út faðminn sinn fagna mér eins og þá
And he will stand and spread his arms to welcome me, just like then
Fílahirðirinn minn frá Súrín.
My elephant keeper from Surin.





Writer(s): Megas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.