Paroles et traduction Megas - Vertu mér samferða inní blómalandið amma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertu mér samferða inní blómalandið amma
Take me with you to the flower land, grandma
Á
sunnudögum
þegar
kristur
tárum
tefur
On
Sundays
when
Christ
delays
in
tears
Tillögu
frá
Guði
um
þunga
skatt
A
proposal
from
God
about
a
heavy
tax
Á
gúmmívöru
þá
hefur
María
í
myrkrinu
On
rubber
goods,
then
Mary
has
in
the
darkness
Mök
við
grímuklætt
útfrymi
með
pípu
hatt
Sex
with
a
masked
foreigner
with
a
pipe
hat
En
guð
býr
í
gasbindinu
amma
But
God
lives
in
the
gauze,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
mánudögum
þegar
kristur
kennir
On
Mondays
when
Christ
teaches
Kærustunnarinnar
og
mér
um
allt
sem
miður
fer
My
girlfriend
and
me
about
everything
that
goes
wrong
Og
Jesaja
spámaður
spáir
eins
og
galinn
And
Isaiah
the
prophet
prophesies
like
a
madman
Og
spýtir
um
tönn
og
bölvar
enn
og
mér
And
spits
around
his
teeth
and
curses
still
at
me
En
Guð
býr
í
glötunnin
amma
But
God
lives
in
the
lostness,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
Þriðjudögum
þegar
kristur
kemur
On
Tuesdays
when
Christ
comes
Á
K.F.U.M.-
fund
og
gefur
börnumum
dóp
To
the
Y.M.C.A.
meeting
and
gives
the
kids
dope
Og
segir:
"Komið
til
mín
ef
þið
viljið
meira"
And
says:
"Come
to
me
if
you
want
more"
Og
þau
mæla
ekki
orð
en
fylgja
honum
eftir
í
hóp
And
they
don't
say
a
word
but
follow
him
in
a
group
En
Guð
býr
í
galeiðunni
amma
But
God
lives
in
the
orgy,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
daginn
(miðvikudögum)
þegar
Kristur
klappar
During
the
day
(Wednesdays)
when
Christ
pats
Þér
á
kúluvömbina
og
dæsir
og
segir:
"Nú!"
Your
belly
and
pumps
and
says:
"Now!"
Og
skipar
þér
höstuglega
að
koma
með
krossinn
And
orders
you
decently
to
bring
the
cross
Kalddal
sé
væntanlegur
klukka
þrjú
Kalddal
is
expected
at
three
o'clock
En
Guð
býr
í
gúmmíinu
amma
But
God
lives
in
the
rubber,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
miðvikudögum
(síðkvöldum)
þegar
Kristur
kaupir
On
Wednesdays
(late
evenings)
when
Christ
buys
Sér
kúmenbrennivín
á
leyndum
stað
Himself
caraway
schnapps
in
a
secret
place
Og
drekkur
uns
hann
dettur
útaf
blindur
And
drinks
until
he
falls
off
blind
Og
deyr
og
rís
upp
þunnur
og
fer
í
bað
And
dies
and
rises
up
thin
and
takes
a
bath
En
Guð
býr
í
girðingunni
amma
But
God
lives
in
the
fence,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
fimmtudögum
þegar
Kristur
keyrir
On
Thursdays
when
Christ
drives
Í
Kátiljáknum
upp
að
húsinum
sem
þeir
kenna
við
Grím
In
the
Kátiljáka
up
to
the
house
they
call
Grímur's
Og
klifrar
upp
turninn
á
nóinu
og
talar
tungum
And
climbs
the
tower
at
night
and
speaks
in
tongues
Tveim,
um
ráðherrastóla
og
fiskilím
Two,
about
ministerial
chairs
and
fish
glue
En
Guð
býr
í
gjaldheimtunni
amma
But
God
lives
in
the
toll
collection,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Og
í
svartnættinu
þegar
Kristur
kynnir
And
in
the
black
night
when
Christ
inquires
Sér
í
Kauphöllinni
hvort
gengið
það
verði
fellt
In
the
Stock
Exchange
if
the
exchange
rate
will
be
dropped
Og
menn
segja:
"Jú,
jú."
Og
hann
upp
í
Hjólbarðann
And
people
say:
"Yes,
yes."
And
he
up
to
Hjólbarðinn
Að
hamstra
dekk
til
að
geta
geymt
og
selt
To
hoard
tires
to
be
able
to
store
and
sell
En
Guð
býr
í
gengishruni
amma
But
God
lives
in
the
exchange
rate
crash,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Á
föstudögum
þegar
kristur
kinkar
On
Fridays
when
Christ
nods
Til
þín
kolli
og
tautar:
"Það
er
fullkomnað"
His
head
at
you
and
shouts:
"It
is
finished"
Og
þú
ert
það
fífl
að
fatta
ekki
djókinn
And
you're
such
a
fool
not
to
get
the
joke
Fyllir
geyminn
og
ekur
strax
af
stað
Fill
the
storage
and
drive
off
immediately
En
Guð
býr
í
gaddavírnum
amma
But
God
lives
in
the
barbed
wire,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
En
á
laugardögum
þegar
Kristur
klæmist
But
on
Saturdays
when
Christ
clings
Vita
konur
á
barnsfeðrum
sínum
pottþétt
skil
He
knows
women
know
their
children's
fathers
for
sure
Og
Silli
og
Valdi,
þeir
segjast
hafa
legið
And
Silli
and
Valdi,
they
say
they
have
slept
with
Sæla
Maríu
áður
en
Guð
kom
til
Blessed
Mary
before
God
came
along
En
Guð
býr
í
garðslöngunni
amma
But
God
lives
in
the
garden
hose,
grandma
Æ!
Geymdu
handa
mér
meyjarblómið
amma
Oh!
Save
the
maiden
flower
for
me,
grandma
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Megas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.