Paroles et traduction Megavier - Zu geil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
tag
fängt
an
und
dann
fragst
du
dich
wo
gehts
lang
День
начинается,
и
ты
спрашиваешь
себя,
куда
идти,
Was
will
ich
was
mach
ich
jetzt
wie
fang
ichs
an
und
voller
tatendrang
Чего
я
хочу,
что
я
делаю
сейчас,
как
мне
начать,
и
полная
энергии
Machst
du
die
augen
auf
mach
sie
auf
mach
die
augen
auf
und
dann
Ты
открываешь
глаза,
открываешь
их,
открываешь
глаза,
и
затем
Sagst
du
mannomann
was
ich
machen
kann
Говоришь,
боже
мой,
что
я
могу
сделать,
Kann
ich
machen
du
wirst
lachen
so
einfach
sind
die
sachen
Могу
сделать,
ты
будешь
смеяться,
так
просты
эти
вещи,
Zu
betrachten
und
ich
weiss
das
du
weisst
du
kannst
es
machen
Для
рассмотрения,
и
я
знаю,
что
ты
знаешь,
ты
можешь
это
сделать,
Denn
die
vierundzwanzig
stunden
sind
die
zeit
die
du
hast
Ведь
двадцать
четыре
часа
- это
время,
которое
у
тебя
есть,
In
der
befreit
vom
ballast
du
die
zufriedenheit
verprasst
В
котором,
освобожденная
от
балласта,
ты
растрачиваешь
удовлетворение,
An
wen
egal
wen
was
den
nein
egal
an
wen
На
кого,
неважно
на
кого,
что,
нет,
неважно
на
кого,
Was
dir
ists
egal
wenn
sich
die
leute
auf
die
nerven
gehn
Тебе
все
равно,
если
люди
действуют
тебе
на
нервы,
Denn
du
bist
locker
cool
wie
ne
beruhigungstablette
Ведь
ты
спокойна
и
крута,
как
успокоительная
таблетка,
Und
nicht
wie
der
typ
der
hupt
weil
du
nicht
fährst
wie
ers
gern
hätte
А
не
как
тот
парень,
который
сигналит,
потому
что
ты
не
едешь
так,
как
ему
хочется,
Die
musik
ist
ihm
zu
laut
weil
er
aus
dem
fenster
schaut
Музыка
для
него
слишком
громкая,
потому
что
он
смотрит
в
окно,
Doch
dieser
tag
ist
deine
party
die
dir
kein
nachbar
versaut
Но
этот
день
- твоя
вечеринка,
которую
тебе
не
испортит
ни
один
сосед,
Du
bist
der
chef
auf
deinem
fest
du
bist
der
boss
du
bist
der
held
Ты
хозяйка
на
своем
празднике,
ты
босс,
ты
герой,
Was
kümmert
dich
der
rest
du
bist
zu
geil
für
diese
welt
Что
тебя
волнует
остальное,
ты
слишком
крута
для
этого
мира,
Die
nacht
ist
um
und
stumm
denkst
du
dir
was
kommt
rum
Ночь
прошла,
и
в
тишине
ты
думаешь,
что
будет,
Wenn
ich
rumhang
wenn
ich
abhang
frage
nehm
ich
mir
das
krumm
Когда
я
буду
бездельничать,
когда
я
буду
отдыхать,
спрашиваю,
приму
ли
я
это
близко
к
сердцу,
Du
machst
die
augen
auf
mach
sie
auf
mach
die
augen
auf
Ты
открываешь
глаза,
открываешь
их,
открываешь
глаза,
Und
dann
fragst
du
mannomann
ob
ich
das
auch
so
machen
kann
И
затем
спрашиваешь,
боже
мой,
могу
ли
я
тоже
так
сделать,
Kann
ich
sein
wie
die
andern
muss
ich
wie
die
andern
sein
Могу
ли
я
быть
как
другие,
должна
ли
я
быть
как
другие,
Oder
muss
ich
alleine
wandern
gibt
es
eine
antwort
nein
Или
я
должна
бродить
одна,
есть
ли
ответ,
нет,
Du
schaust
in
dich
allein
hinein
und
plötzlich
wird
es
still
Ты
смотришь
в
себя,
и
вдруг
становится
тихо,
Hey
ich
weiss
was
ich
bin
und
ich
muss
machen
was
ich
will
Эй,
я
знаю,
кто
я,
и
я
должна
делать
то,
что
хочу,
Wann
jetzt
mann
wann
jetzt
richtig
denn
du
sagst
ich
kann
Когда,
сейчас,
давай
же,
ведь
ты
говоришь,
я
могу,
Alles
andre
ist
nicht
wichtig
jetzt
kommt
es
auf
dich
an
Все
остальное
неважно,
сейчас
все
зависит
от
тебя,
Denn
du
brauchst
nicht
zu
vergleichen
denn
was
gibts
schon
zu
erreichen
Ведь
тебе
не
нужно
сравнивать,
ведь
что
есть
достичь,
Lass
die
zeit
deines
lebens
nicht
nur
einfach
so
verstreichen
Не
позволяй
времени
твоей
жизни
просто
так
пройти,
Sonst
verschwindet
sie
ist
weg
kommt
nicht
wieder
ist
ums
eck
Иначе
оно
исчезнет,
уйдет,
не
вернется,
за
углом,
Ohne
sinn
und
ohne
zweck
dreck
wie
ein
ungedeckter
scheck
Без
смысла
и
без
цели,
грязь,
как
непокрытый
чек,
Egal
was
der
mensch
von
gegenüber
von
dir
hält
Неважно,
что
о
тебе
думает
человек
напротив,
Da
stehst
du
drüber
warum
du
bist
zu
geil
für
diese
welt
Ты
выше
этого,
потому
что
ты
слишком
крута
для
этого
мира,
Herzlich
willkommen
zu
ihrem
leben
Добро
пожаловать
в
вашу
жизнь,
In
dem
sie
die
hauptrolle
spielen
В
которой
вы
играете
главную
роль,
Der
eintritt
ist
frei
Вход
свободный,
Alles
weitere
liegt
in
ihrer
hand
Все
остальное
в
ваших
руках,
Und
wir
wünschen
ihnen
viel
spass
und
gute
unterhaltung
И
мы
желаем
вам
приятного
времяпрепровождения
и
хорошего
настроения,
Bei
dem
leben
ihrer
wahl
В
жизни
вашего
выбора,
Und
ab
dafür
vor
der
tür
stehst
du
hier
dein
gespür
И
вперед,
за
дверью
стоишь
ты,
твое
чутье,
Sagt
dir
runter
mit
der
schminke
mit
der
klinke
drück
die
tür
Говорит
тебе,
долой
косметику,
поворачивай
ручку,
открывай
дверь,
Drück
sie
auf
mach
die
türe
auf
stoss
sie
auf
zack
Открывай
ее,
открывай
дверь,
распахивай
ее,
живо,
Bei
dir
ist
alles
im
alles
im
alles
im
alles
im
lack
У
тебя
все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
Bei
dir
gehts
ab
und
du
sagst
mannomann
sieh
mal
an
У
тебя
все
получается,
и
ты
говоришь,
боже
мой,
посмотри-ка,
Was
ich
so
alles
machen
kann
ist
alles
was
ich
kann
ist
alles
mann
Что
я
могу
сделать,
это
все,
что
я
могу,
это
все,
да,
Denn
du
fühlst
was
du
willst
weisst
was
du
willst
Ведь
ты
чувствуешь,
чего
хочешь,
знаешь,
чего
хочешь,
Tief
in
dir
drin
kommt
dir
in
den
sinn
jetzt
weiss
ich
was
ich
bin
Глубоко
внутри
тебя
приходит
тебе
в
голову,
теперь
я
знаю,
кто
я,
Ich
bin
zu
geil
du
bist
zu
was
ich
bin
zu
geil
wieviel
zu
geil
Я
слишком
крута,
ты
слишком,
что
я
слишком
крута,
насколько
слишком
крута,
Na
viel
zu
geil
für
was
zu
geil
zu
geil
für
diese
welt
Ну,
слишком
крута,
для
чего
слишком
крута,
слишком
крута
для
этого
мира,
Du
bist
zu
geil
ich
bin
zu
was
du
bist
zu
geil
wieviel
zu
geil
Ты
слишком
крута,
я
слишком,
что
ты
слишком
крута,
насколько
слишком
крута,
Na
viel
zu
geil
für
was
zu
geil
zu
geil
für
diese
welt
Ну,
слишком
крута,
для
чего
слишком
крута,
слишком
крута
для
этого
мира,
Du
weisst
ich
weiss
du
lebst
dein
leben
nur
einmal
nur
einmal
nur
einmal
Ты
знаешь,
я
знаю,
ты
живешь
свою
жизнь
только
один
раз,
только
один
раз,
только
один
раз,
Es
ist
egal
was
andre
sagen
hey
du
hast
die
wahl
Неважно,
что
говорят
другие,
эй,
у
тебя
есть
выбор,
Du
bist
der
star
in
deinem
film
deine
geschichte
ist
wahr
Ты
звезда
в
своем
фильме,
твоя
история
правдива,
Der
film
heisst
leben
und
in
deinem
leben
bist
du
der
star
Фильм
называется
жизнь,
и
в
твоей
жизни
ты
звезда,
Du
drehst
den
film
dein
leben
lang
und
schaust
ihn
nur
einmal
an
Ты
снимаешь
фильм
всю
свою
жизнь
и
смотришь
его
только
один
раз,
Du
bist
der
hauptdarsteller
regisseur
der
kameramann
Ты
главный
герой,
режиссер,
оператор,
Und
du
bist
ganz
nah
bei
dir
und
du
machst
was
dir
gefällt
И
ты
очень
близка
к
себе,
и
ты
делаешь
то,
что
тебе
нравится,
Ich
schätze
mal
du
bist
wie
wir
zu
geil
für
diese
welt
Я
полагаю,
ты,
как
и
мы,
слишком
крута
для
этого
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Axel Trapp, Andreas Rieke, Gunnar Kalb, Michael Beck, Gunnar Pelshenke, Andreas Wilda, Michael B. Schmidt, Bert Michael Bera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.