Megavier - Zu geil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megavier - Zu geil




Zu geil
Слишком круто
Der tag fängt an und dann fragst du dich wo gehts lang
День начинается, и ты спрашиваешь себя, куда идти,
Was will ich was mach ich jetzt wie fang ichs an und voller tatendrang
Чего я хочу, что я делаю сейчас, как мне начать, и полная энергии
Machst du die augen auf mach sie auf mach die augen auf und dann
Ты открываешь глаза, открываешь их, открываешь глаза, и затем
Sagst du mannomann was ich machen kann
Говоришь, боже мой, что я могу сделать,
Kann ich machen du wirst lachen so einfach sind die sachen
Могу сделать, ты будешь смеяться, так просты эти вещи,
Zu betrachten und ich weiss das du weisst du kannst es machen
Для рассмотрения, и я знаю, что ты знаешь, ты можешь это сделать,
Denn die vierundzwanzig stunden sind die zeit die du hast
Ведь двадцать четыре часа - это время, которое у тебя есть,
In der befreit vom ballast du die zufriedenheit verprasst
В котором, освобожденная от балласта, ты растрачиваешь удовлетворение,
An wen egal wen was den nein egal an wen
На кого, неважно на кого, что, нет, неважно на кого,
Was dir ists egal wenn sich die leute auf die nerven gehn
Тебе все равно, если люди действуют тебе на нервы,
Denn du bist locker cool wie ne beruhigungstablette
Ведь ты спокойна и крута, как успокоительная таблетка,
Und nicht wie der typ der hupt weil du nicht fährst wie ers gern hätte
А не как тот парень, который сигналит, потому что ты не едешь так, как ему хочется,
Die musik ist ihm zu laut weil er aus dem fenster schaut
Музыка для него слишком громкая, потому что он смотрит в окно,
Doch dieser tag ist deine party die dir kein nachbar versaut
Но этот день - твоя вечеринка, которую тебе не испортит ни один сосед,
Du bist der chef auf deinem fest du bist der boss du bist der held
Ты хозяйка на своем празднике, ты босс, ты герой,
Was kümmert dich der rest du bist zu geil für diese welt
Что тебя волнует остальное, ты слишком крута для этого мира,
Die nacht ist um und stumm denkst du dir was kommt rum
Ночь прошла, и в тишине ты думаешь, что будет,
Wenn ich rumhang wenn ich abhang frage nehm ich mir das krumm
Когда я буду бездельничать, когда я буду отдыхать, спрашиваю, приму ли я это близко к сердцу,
Du machst die augen auf mach sie auf mach die augen auf
Ты открываешь глаза, открываешь их, открываешь глаза,
Und dann fragst du mannomann ob ich das auch so machen kann
И затем спрашиваешь, боже мой, могу ли я тоже так сделать,
Kann ich sein wie die andern muss ich wie die andern sein
Могу ли я быть как другие, должна ли я быть как другие,
Oder muss ich alleine wandern gibt es eine antwort nein
Или я должна бродить одна, есть ли ответ, нет,
Du schaust in dich allein hinein und plötzlich wird es still
Ты смотришь в себя, и вдруг становится тихо,
Hey ich weiss was ich bin und ich muss machen was ich will
Эй, я знаю, кто я, и я должна делать то, что хочу,
Wann jetzt mann wann jetzt richtig denn du sagst ich kann
Когда, сейчас, давай же, ведь ты говоришь, я могу,
Alles andre ist nicht wichtig jetzt kommt es auf dich an
Все остальное неважно, сейчас все зависит от тебя,
Denn du brauchst nicht zu vergleichen denn was gibts schon zu erreichen
Ведь тебе не нужно сравнивать, ведь что есть достичь,
Lass die zeit deines lebens nicht nur einfach so verstreichen
Не позволяй времени твоей жизни просто так пройти,
Sonst verschwindet sie ist weg kommt nicht wieder ist ums eck
Иначе оно исчезнет, уйдет, не вернется, за углом,
Ohne sinn und ohne zweck dreck wie ein ungedeckter scheck
Без смысла и без цели, грязь, как непокрытый чек,
Egal was der mensch von gegenüber von dir hält
Неважно, что о тебе думает человек напротив,
Da stehst du drüber warum du bist zu geil für diese welt
Ты выше этого, потому что ты слишком крута для этого мира,
Herzlich willkommen zu ihrem leben
Добро пожаловать в вашу жизнь,
In dem sie die hauptrolle spielen
В которой вы играете главную роль,
Der eintritt ist frei
Вход свободный,
Alles weitere liegt in ihrer hand
Все остальное в ваших руках,
Und wir wünschen ihnen viel spass und gute unterhaltung
И мы желаем вам приятного времяпрепровождения и хорошего настроения,
Bei dem leben ihrer wahl
В жизни вашего выбора,
Und ab dafür vor der tür stehst du hier dein gespür
И вперед, за дверью стоишь ты, твое чутье,
Sagt dir runter mit der schminke mit der klinke drück die tür
Говорит тебе, долой косметику, поворачивай ручку, открывай дверь,
Drück sie auf mach die türe auf stoss sie auf zack
Открывай ее, открывай дверь, распахивай ее, живо,
Bei dir ist alles im alles im alles im alles im lack
У тебя все в порядке, все в порядке, все в порядке, все в порядке,
Bei dir gehts ab und du sagst mannomann sieh mal an
У тебя все получается, и ты говоришь, боже мой, посмотри-ка,
Was ich so alles machen kann ist alles was ich kann ist alles mann
Что я могу сделать, это все, что я могу, это все, да,
Denn du fühlst was du willst weisst was du willst
Ведь ты чувствуешь, чего хочешь, знаешь, чего хочешь,
Tief in dir drin kommt dir in den sinn jetzt weiss ich was ich bin
Глубоко внутри тебя приходит тебе в голову, теперь я знаю, кто я,
Ich bin zu geil du bist zu was ich bin zu geil wieviel zu geil
Я слишком крута, ты слишком, что я слишком крута, насколько слишком крута,
Na viel zu geil für was zu geil zu geil für diese welt
Ну, слишком крута, для чего слишком крута, слишком крута для этого мира,
Du bist zu geil ich bin zu was du bist zu geil wieviel zu geil
Ты слишком крута, я слишком, что ты слишком крута, насколько слишком крута,
Na viel zu geil für was zu geil zu geil für diese welt
Ну, слишком крута, для чего слишком крута, слишком крута для этого мира,
Du weisst ich weiss du lebst dein leben nur einmal nur einmal nur einmal
Ты знаешь, я знаю, ты живешь свою жизнь только один раз, только один раз, только один раз,
Es ist egal was andre sagen hey du hast die wahl
Неважно, что говорят другие, эй, у тебя есть выбор,
Du bist der star in deinem film deine geschichte ist wahr
Ты звезда в своем фильме, твоя история правдива,
Der film heisst leben und in deinem leben bist du der star
Фильм называется жизнь, и в твоей жизни ты звезда,
Du drehst den film dein leben lang und schaust ihn nur einmal an
Ты снимаешь фильм всю свою жизнь и смотришь его только один раз,
Du bist der hauptdarsteller regisseur der kameramann
Ты главный герой, режиссер, оператор,
Und du bist ganz nah bei dir und du machst was dir gefällt
И ты очень близка к себе, и ты делаешь то, что тебе нравится,
Ich schätze mal du bist wie wir zu geil für diese welt
Я полагаю, ты, как и мы, слишком крута для этого мира





Writer(s): Thomas Duerr, Axel Trapp, Andreas Rieke, Gunnar Kalb, Michael Beck, Gunnar Pelshenke, Andreas Wilda, Michael B. Schmidt, Bert Michael Bera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.