MEGHA - Montagne di like - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEGHA - Montagne di like




Montagne di like
Mountains Like
Io mi chiudo a casa tre giorni e mi finisco una serie di zombie
I lock myself at home for three days and finish a zombie series
Tu ti sei lasciata da poco, quindi stasera stavi carica per farsi un giro a Monti
You recently broke up, so tonight you were ready to go for a walk in Monti
Lui non l'ha sentito nessuno, è sparito all'improvviso
Nobody heard from him, he disappeared suddenly
S'è chiuso con la donna nuova, domani sagra del vino
He locked himself in with his new woman, tomorrow is the wine festival
Facciamo un gruppo, poi di colpo salta tutto, c'è Roma-Torino
We make a group, then suddenly everything goes wrong, there's a Rome-Turin match
E in frigo non c'è lime per questo gin
And there's no lime in the fridge for this gin
Ho anche discusso con mia madre e mi ha attaccato un mig
I also had an argument with my mother and she cursed me
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Ma prenderemo una montagna di like
But we'll get a mountain of likes
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
E in tele parleranno di noi
And the TV will talk about us
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Volevi fare un coast to coast
You wanted to do a coast to coast
Ma non c'hai i soldi e compri un volo low cost
But you don't have the money and you buy a low cost flight
E adesso non sai neanche se torni
And now you don't even know if you're coming back
Però sicuro ci si becca, anche fossero due giorni
But for sure we'll meet up, even if it's just for two days
Ti chiamo che se vuoi mi racconti
I'll call you so you can tell me if you want
Come è andata con la tipa? È un po' che non mi aggiorni
How did it go with the girl? It's been a while since you updated me
E lei che non sai manco se è viva
And her you don't even know if she's alive
Mette una foto di Fassbender come immagine di copertina
She puts a photo of Fassbender as her cover image
Mi entra in testa un ritornello, credo dei Bee Gees
A chorus comes into my head, I think it's the Bee Gees
(Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive)
(Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive)
E ho lavato 20 euro dentro ai vecchi jeans (ah, ah, ah)
And I washed 20 euros in my old jeans (ah, ah, ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Ma prenderemo una montagna di like
But we'll get a mountain of likes
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
E in tele parleranno di noi
And the TV will talk about us
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
E non so dirti bene quando, ma poi
And I can't tell you exactly when, but then
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Noi prenderemo una montagna di like
We'll get a mountain of likes
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Ma prenderemo una montagna di like (e in frigo non c'è lime per questo gin)
But we'll get a mountain of likes (and there's no lime in the fridge for this gin)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
In tele parleranno di noi (e ho lavato 20 euro dentro ai vecchi jeans)
The TV will talk about us (and I washed 20 euros in my old jeans)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)





Writer(s): Mattia Castagna, Francesco Megha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.