Paroles et traduction Meghan Trainor - No Excuses
What
you
sippin'
on
that
got
you
talking
crazy?
Что
ты
пьешь,
что
заставило
тебя
говорить
глупости?
Lookin'
at
me
sideways,
always
coming
at
me
Смотрит
на
меня
искоса,
всегда
приближается
ко
мне.
Why
you,
why
you
acting
hard
when
you
just
a
baby?
Почему
ты,
почему
ты
ведешь
себя
так
жестко,
когда
ты
всего
лишь
ребенок?
Boy,
I
keep
it
real
with
you,
but
you
trying
to
play
me
Парень,
я
говорю
с
тобой
по-настоящему,
но
ты
пытаешься
разыграть
меня
Have
you
lost
your
mind?
Ты
что,
сошел
с
ума?
Open
up
your
eyes
Открой
свои
глаза
(Someone
else)
(Кто-то
другой)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
There
ain't
no
excuses,
excuses,
babe
(Someone
else)
Нет
никаких
оправданий,
детка,
(кто-то
другой)
Your
mama
raised
you
better
than
that,
huh!
Твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это,
ха!
What
you
sippin'
on
that
got
you
talking
crazy?
(Hey!)
Что
ты
пьешь,
что
заставило
тебя
говорить
глупости?
(Эй!)
Lookin'
at
me
sideways
(Woo!)
always
coming
at
me
Смотрит
на
меня
искоса
(Ууу!),
всегда
приближается
ко
мне.
Why
you,
why
you
acting
like
you
never
met
a
lady?
Почему
ты,
почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
никогда
не
встречал
леди?
I
don't
disrespect
you,
don't
you
disrespect
me
Я
не
проявляю
к
тебе
неуважения,
а
ты
не
проявляешь
ко
мне
неуважения
Have
you
lost
your
mind?
(Lost
your
mind)
Ты
что,
сошел
с
ума?
(Сошел
с
ума)
Open
up
your
eyes
Открой
свои
глаза
(Someone
else)
(Кто-то
другой)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
There
ain't
no
excuses,
excuses,
babe
(Someone
else)
Нет
никаких
оправданий,
детка,
(кто-то
другой)
Your
mama
raised
you
better
than
that,
huh!
Твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это,
ха!
Your
mama
raised
you
better
than
that
(That's
right)
Твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это
(это
верно)
'Cause
your
mama
raised
you
better
than
that
Потому
что
твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это
Have
you
lost
your
mind?
Ты
что,
сошел
с
ума?
Open
up
your
eyes
(Your
eyes)
Открой
свои
глаза
(Свои
глаза)
(Someone
else)
(Кто-то
другой)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
You
must've
confused
me,
confused
me
with
(Someone
else)
Ты,
должно
быть,
перепутал
меня,
перепутал
с
(кем-то
другим)
There
ain't
no
excuses,
excuses,
babe
(Someone
else)
Нет
никаких
оправданий,
детка,
(кто-то
другой)
Your
mama
raised
you
better
than
that,
huh!
(How
she
raise
you?)
Твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это,
ха!
(Как
она
тебя
воспитывала?)
You
must've
confused
me
(Hey!
Come
on)
confused
me
with
Ты,
должно
быть,
сбил
меня
с
толку
(Эй!
Да
ладно
тебе)
перепутал
меня
с
Your
mama
raised
you
better
than,
better
than
that
Твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем...
лучше,
чем
это
There
ain't
no
excuses,
excuses,
babe
Нет
никаких
оправданий,
детка,
'Cause
your
mama
raised
you
better
than
that,
huh!
Потому
что
твоя
мама
воспитала
тебя
лучше,
чем
это,
ха!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.