Meghdad - Tavaghofe Zaman - traduction des paroles en allemand

Tavaghofe Zaman - Meghdadtraduction en allemand




Tavaghofe Zaman
Stillstand der Zeit
ساعتم انگاری خوابه
Meine Uhr scheint zu schlafen,
لحظه هام تو مشت قابه
meine Augenblicke sind in einem Rahmen gefangen.
تو روزای سرد غربت
In den kalten Tagen der Fremde
خورشیدم هیچ نمی تابه
scheint meine Sonne überhaupt nicht.
زندگیم ساکت و سرده
Mein Leben ist still und kalt,
توی باغچم گل زرده
in meinem Garten ist eine gelbe Blume.
توی کوچه باغ جونم
In meinem Lebensgarten
گل غم جوونه کرده
ist die Blume der Trauer aufgegangen.
هق هق گریه امونم نمیده من چی بگم
Das Schluchzen des Weinens lässt mir keine Ruhe, was soll ich sagen?
نمی دونم غم این تنهاییمو به کی بگم
Ich weiß nicht, wem ich von der Trauer meiner Einsamkeit erzählen soll.
خود اون خدا می دونه!
Gott selbst weiß es!
توی غربت چی کشیدم
Was ich in der Fremde durchgemacht habe,
واسه یک ذره محبت
für ein bisschen Liebe
کوچه ها رو می دویدم
rannte ich durch die Gassen.
روی دشت گونه هایم
Auf der Ebene meiner Wangen
بارون اشکام رونه
fließt der Regen meiner Tränen.
با غریبی سازگارم
Ich komme mit der Fremde zurecht,
چرا اون نامهربونه
warum ist sie so lieblos?
هق هق گریه امونم نمیده من چی بگم
Das Schluchzen des Weinens lässt mir keine Ruhe, was soll ich sagen?
نمی دونم غم این تنهاییمو به کی بگم
Ich weiß nicht, wem ich von der Trauer meiner Einsamkeit erzählen soll.
آی غریبه تو کی هستی
Oh Fremde, wer bist du?
بیا با من آشنا شو
Komm, lerne mich kennen.
اگه میشه همصدایم
Wenn es möglich ist, stimme mit mir ein,
واسه خاطر خدا شو
um Gottes willen.
اگه با من بمونی
Wenn du bei mir bleibst,
جونمو میکنم فدات
werde ich mein Leben für dich opfern.
بیا تو وجود من
Komm in mein Sein,
مثل بوی گل رها شو
werde frei wie der Duft einer Blume.
هق هق گریه امونم نمیده من چی بگم
Das Schluchzen des Weinens lässt mir keine Ruhe, was soll ich sagen?
نمی دونم غم این تنهاییمو به کی بگم
Ich weiß nicht, wem ich von der Trauer meiner Einsamkeit erzählen soll.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.