Meghdad - Yase Boloor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meghdad - Yase Boloor




Yase Boloor
Crystal Jasmine
واسه ی به تو رسیدن
To reach you
از شب و جاده گذشتم
I’ve crossed nights and roads
دیگه از خودم بریدم
I’ve given up on myself
دل به هر خاطره بستم
I’ve clung to every memory
وقتیکه تو رو می بینم
When I see you
دل و دست من میلرزه
My heart and hands tremble
قلب وامونده و تنهام
My weary and lonely heart
از شکست من میلرزه
Trembles from my defeat
هر جای دنیا که باشی
Wherever you are in the world
مث سایه من باهاتم
I’m with you like your shadow
گریه ها تو نمی بینم
You don’t see my tears
من اسیر خنده هاتم
I’m a captive of your laughter
دلمو زدم بدریا
I’ve thrown my heart into the ocean
تو مسیر راه دورت
On the path to your distant shore
تا که از ساحل عشقت
That I may gather from the beach of your love
بچینم یاس بلورت
Crystal jasmine
توی آسمون چشمات
In the sky of your eyes
ابرای سفید و دیدم
I’ve seen white clouds
زیر بارون سخاوت
In the rain of generosity
بی بهونه آرمیدم
I’ve rested without reason
هر جای دنیا که باشی
Wherever you are in the world
مث سایه من باهاتم
I’m with you like your shadow
گریه هاتو نمی بینم
I don’t see your tears
من اسیر خنده هاتم
I’m a captive of your laughter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.