Paroles et traduction Megumi Nakajima - Over & Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
書き出し
ためらい
I
hesitate
to
start
writing
指先に伝わり
As
the
feeling
flows
to
my
fingertips
わたしにふさわしい?
Am
I
worthy
of
this?
穢してしまいそうで怖い
I'm
afraid
I
might
taint
it
やけに静か
雪が積もってた
It's
unusually
quiet
and
the
snow
has
piled
up
わたしの靴跡が最初の模様
My
footprints
are
the
first
to
break
the
pattern
誰もいない開演前のステージ
The
stage
is
empty
before
the
show
わたしの声をみんなが待ってる
Everyone
is
waiting
to
hear
my
voice
ピッチ
リズム
ピッチ
リズム
Pitch,
rhythm
一音
また
一音
One
note
after
another
通りから通り
From
street
to
street
バース
コーラス
バース
コーラス
Verse,
chorus
あぁ
歩いてる
Yeah,
I'm
walking
あぁ
歌ってる
Yeah
Yeah,
I'm
singing
Over,
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over,
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over,
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over,
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
続いていくダイアリー
The
diary
continues
まだわからない
I
still
don't
know
2時まで飲んでた
I
drank
until
2
ラストオーダーで気付いた
I
realized
it
when
it
was
last
orders
久しぶりにはしゃいだ
I
haven't
had
so
much
fun
in
a
long
time
街はキラキラ
The
city
is
sparkling
ふと見上げた夜空
I
look
up
at
the
night
sky
帰りたくないな
I
don't
want
to
go
home
珍しくそう思った
For
the
first
time
in
a
long
time
言えず帰路に着いた
I
can't
say
it,
so
I
turn
around
to
go
home
12時の日差が
The
12
o'clock
sun
喫茶店に逃げ込んだ
I
run
into
a
cafe
ふいにかかった
Suddenly,
it
strikes
me
思い出の歌が
A
song
from
my
past
心に忍び込んだ
Sneaking
into
my
heart
思わず口ずさんだ
I
can't
help
but
hum
along
バース
コーラス
バース
コーラス
Verse,
chorus
通りから通り
通りから通り
From
street
to
street
to
street
to
street
一音
また
一音
One
note
after
another
ピッチ
リズム
ピッチ
リズム
Pitch,
rhythm
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
Over
and
over,
over
and
over
あぁ
歩いてる
Yeah,
I'm
walking
あぁ
歌ってる
Yeah,
I'm
singing
読み終わり
I've
finished
reading
it
わたし
にふさわしい?
Am
I
worthy
of
this?
けどわたし
らしい
But
it's
like
me
それでいい気がした
And
that's
enough
for
me
迷いは消えない
My
doubts
don't
disappear
答えなんてどこにもないけど
But
maybe
there
are
no
answers
歩いていけば
As
long
as
I
keep
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三浦康嗣
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.