Megumi Nakajima - メロディ -Live Version- - traduction des paroles en anglais




メロディ -Live Version-
Melody -Live Version-
始まりの朝の 淡い光 フワリ
In the pale light of dawn, softly
ゆっくりと 小さな つぼみがほら 開くよ
Slowly, a tiny bud blooms, you see
キミの手にある 未来の種 どんな色に咲くの?
The seed of the future in your hand, what color will it bloom?
聞いて 繰り返し 響いてる 波の音
Listen, hear the sound of the waves
あの夏の 想い出が 蘇る
Those summer memories come back to me
大きな手のひらに 溢れてた優しさ
The kindness overflowing in your big palms
今は 小さくて まだ見えない 夢だけど
Now I have a small dream, still invisible
大丈夫 信じれば 叶うはず
But I believe, it will come true
窓辺にそっと咲いた 大切な花 届けたいよ 今すぐ
I want to send you this precious flower that bloomed by the window
望遠鏡片手に 星を見てる キラリ
Looking at the stars with a telescope
真っすぐに落ちた 月の明かり 影法師
The moonlight fell straight down, casting a shadow
静かに揺れる 甘い気持ち この声届くかな?
My sweet feelings sway in silence, do you hear me?
響け 星達が 奏で出す ハーモニー
Hear the stars, playing a harmony
流れてく 願い星 消えないで
Flowing wish stars, don't disappear
大事な宝物 いつか見つけるまで
I will find the precious treasure
きっと 気付くはず 見えるはず みんなにも
Surely, everyone will notice, everyone will see
キラキラと 輝いた あの場所で
In that glittering place
銀色のフォトグラフ あのトキメキを まだ忘れずにいるから
The silver photograph, I still can't forget that feeling
小さくて まだ見えない 夢だけど
I have a small, invisible dream
大丈夫 信じれば 叶うはず
But I believe, it will come true
大きな手のひらに 溢れてた優しさ
The kindness that overflowed in your big palms
いつか
Someday
響け 星達が 奏で出す ハーモニー
Hear the stars, playing a harmony
流れてく 願い星 消えないで
Flowing wish stars, don't disappear
大事な宝物 いつか見つけるまで
I will find the precious treasure
きっと 気付くはず 見えるはず みんなにも
Surely, everyone will notice, everyone will see
キラキラと 輝いた あの場所で
In that glittering place
銀色のフォトグラフ あのトキメキを まだ忘れずにいたいの
The silver photograph, I want to keep that feeling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.