Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏鳥 -without megumi-
Sommervogel -ohne megumi-
あなたが生まれた町に
In
die
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest,
ふらりと旅に出てみました
bin
ich
einfach
so
auf
eine
Reise
gegangen.
白い汽車に揺れながら
Während
ich
im
weißen
Zug
schaukelte,
流れゆく雲とともに
zusammen
mit
den
vorbeiziehenden
Wolken.
こんな私をあなたが見たら
Wenn
du
mich
so
sehen
würdest,
優しいあなたは叱るのでしょう
würdest
du,
so
sanftmütig
wie
du
bist,
mich
sicher
tadeln.
古いホームに降り立つ時に
Als
ich
auf
dem
alten
Bahnsteig
ausstieg,
むせるほど漂う初夏の匂い
umfing
mich
der
intensive
Duft
des
Frühsommers.
夏鳥つらなる晴れた空
Sommervögel
ziehen
am
klaren
Himmel,
私はまだ飛び立てない...
ich
kann
noch
nicht
fliegen...
潮風にあなたを感じて
In
der
Meeresbrise
fühle
ich
dich,
まだ、迷っています
und
bin
noch
immer
unentschlossen.
遥か遠くに浮かぶ小島
Eine
kleine
Insel,
die
in
weiter
Ferne
schwebt,
あなたを育てた町並み
die
Stadt,
die
dich
aufgezogen
hat.
なんだか私も懐かしい...
Irgendwie
fühle
ich
mich
auch
nostalgisch...
二人で来たかった
Ich
wünschte,
wir
wären
zusammen
hierhergekommen.
あなたが生まれた町に
In
die
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest,
今年も夏がやってきます
kommt
auch
dieses
Jahr
der
Sommer.
線路沿いの並木道
Die
Baumallee
entlang
der
Gleise,
陽炎が揺らめきだつ
das
Flimmern
der
Luft
beginnt.
こんな季節をあなたと共に
Solche
Jahreszeiten
wollte
ich
ずっと過ごしていきたかったの
immer
mit
dir
verbringen.
河原に咲いたアザミの花が
Die
Distelblüten,
die
am
Flussufer
blühten,
あの時の笑顔に似ていました
ähneltem
deinem
damaligen
Lächeln.
夏鳥飛び立つ青い空
Sommervögel
fliegen
in
den
blauen
Himmel,
あなたは二度と帰らない
du
kehrst
nie
mehr
zurück.
この町にあなたを映して
In
dieser
Stadt
suche
ich
dein
Abbild
まだ、探しています
und
suche
immer
noch.
あなたがいつか話していた
Das
Licht,
das
durch
die
Bäume
des
alten
Schreins
fiel,
古い神社の木漏れ日
von
dem
du
einst
erzählt
hast,
やわらかい日差しが私に
fragte
mich
mit
sanftem
Schein
ねえ
いつかは
Sag,
wird
es
eines
Tages
思い出になるのかな
nur
noch
eine
Erinnerung
sein?
夏鳥羽ばたく広い空
Sommervögel
schwingen
sich
in
den
weiten
Himmel,
二人は二度と出会わない
wir
werden
uns
nie
wieder
begegnen.
窓の外
夕凪の町は
Draußen
vor
dem
Fenster,
die
Stadt
in
der
Abendstille,
とても切なかった
war
so
voller
Wehmut.
オレンジ色に染まる電車
Der
Zug,
der
sich
orange
färbt,
ゆっくり今走り出せば
fährt
jetzt
langsam
los,
「さよなら」と手を振る私に
und
der
Stadt,
die
mir
zuwinkt
"Lebewohl",
町が微笑んでる
schenke
ich
ein
Lächeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
メロディ
date de sortie
24-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.