Paroles et traduction Megumi Nakajima - 天使になりたい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天使になりたい
I Want to Become an Angel
この空の果てに浮かんだ
悲しみ色の惑星で
In
this
planet
of
sadness,
floating
at
the
edge
of
the
sky
ふたつでひとつのカラダを
ギュッとつかまえていて
We
hold
each
other's
bodies
close,
as
two
souls
entwined
胸にしたたる赤い
傷痕すらいとしいけど
Though
I
cherish
the
crimson
scars
that
mark
my
heart
あらがえぬ運命ならば
受け入れること決めました
If
destiny
cannot
be
changed,
I
accept
it
with
open
arms
全ての過去を乗り越えて
生まれ変われるのならきっと
If
only
I
could
overcome
the
past
and
be
reborn
anew
あたしは白い
翼の生えた
I'd
become
an
angel
with
wings
as
white
as
snow
天使になりたいのよ
I
want
to
become
an
angel
この空の果てに浮かんだ
悲しみ色の惑星で
In
this
planet
of
sadness,
floating
at
the
edge
of
the
sky
全てを許せるように
全てを愛せるように
So
that
I
may
forgive
all,
and
love
unconditionally
あなた包み込めますように
So
that
I
may
embrace
you
きのうまでのあたしと
あしたからのあたしの
The
me
of
yesterday,
and
the
me
of
tomorrow
ふたつでひとつのカラダを
ギュッとつかまえていて
We
hold
each
other's
bodies
close,
as
two
souls
entwined
両手に溢れる甘い
温もりに溶けゆくような
I've
found
solace
in
the
sweet
warmth
that
fills
my
hands
魂が目を覚ます時
旅立てること知りました
And
as
my
soul
awakens,
I
know
it's
time
to
leave
新しい自分のために
生まれ変われるのならきっと
If
only
I
could
be
reborn
for
a
new
beginning
TSUNAMIの海も
飛んでゆけるよう
I'd
fly
high
above
even
the
fiercest
tsunami
天使になりたいのよ
I
want
to
become
an
angel
この世界中のいとしき
不完全なおとなたち
For
all
the
beloved
and
imperfect
adults
in
this
world
全てをみんなのため
全てを自分のため
I'll
embrace
all,
for
their
sake
and
my
own
きっと包み込めますように
So
that
I
may
embrace
you
きのうまでのあたしと
あしたからのあたしの
The
me
of
yesterday,
and
the
me
of
tomorrow
ふたつでひとつのカラダを
ギュッとつかまえていて
We
hold
each
other's
bodies
close,
as
two
souls
entwined
探しモノならいつも
小さな胸の隅っこ
In
the
deepest
corner
of
my
heart,
I
search
for
what
I've
lost
指先
届きそうでいつも
すり抜けて行くけれど...
My
fingertips
graze
it,
but
it
eludes
my
grasp...
この空の果てに浮かんだ
悲しみ色の惑星で
In
this
planet
of
sadness,
floating
at
the
edge
of
the
sky
全てを許せるように
全てを愛せるように
So
that
I
may
forgive
all,
and
love
unconditionally
あなた包み込めますように
So
that
I
may
embrace
you
きのうまでのあたしと
あしたからのあたしの
The
me
of
yesterday,
and
the
me
of
tomorrow
ふたつでひとつのカラダを
ギュッとつかまえていて
We
hold
each
other's
bodies
close,
as
two
souls
entwined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 春行, 重永 亮介, 重永 亮介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.