Mehak Suri - Sathia Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehak Suri - Sathia Unplugged




Sathia Unplugged
My Dearest Friend
Yu to zinsagi se
We first met as strangers,
Hoti thi mulakte
But now our lives are entwined.
Pahli bar ki hai
This is the first time,
Zindagi ne mujhse bate
That life has spoken to me so kindly.
Ajnabi sa ehsas hai
Unfamiliar emotions,
Har pal ab to khas hai
Every moment now feels so precious.
Tum bn gaye joSathia... Sathia... Khwaisho me fir se
You have become my dearest friend... Dearest friend... In my dreams once again,
Betabiya chupi hai
My heart yearns for you.
Haste haste hai ankho me nami
Laughing and crying simultaneously,
Hasrate bhi meri
My desires,
Karne lagi thgi
Have begun to flourish.
Pairo ke niche se nikli Zameen
The ground beneath my feet has disappeared,
Ajnabi sa ehsas hai
Unfamiliar emotions,
Har pal ab to khas hai
Every moment now feels so precious.
Tum bn gaye jo
You have become my
Sathia... Sathia... Chedti hawaye kano me kahne rahi
Dearest friend... Dearest friend... The whispering winds in my ears,
Tujhko aise khush na dekha kbhi
Have never seen me so joyful.
DIl me yun sapno ki nadiya si bah rahi
My heart overflows with dreams,
Jisme bhige hai arma sabhi
In which all my desires have come true.
Ajnabi sa ehsas hai
Unfamiliar emotions,
Har pal ab to khas hai
Every moment now feels so precious.
Tum bn gaye jo
You have become my
Sathia... Sathia...
Dearest friend... Dearest friend...





Writer(s): Ankit Tiwari, Sandeep Nath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.