Mehdi Ahmadvand - Baroon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Baroon




Baroon
Дождь
این اتفاقی نیست که من توی شلوغی دیدمت
Это не случайно, что я увидел тебя в толпе,
فهمیدمت تا دیدمت ، تا دیدمت فهمیدمت
Я понял тебя, как только увидел, как только увидел, понял.
این اتفاقی نیست که من میبینمت بازم تو رو
Это не случайно, что я снова вижу тебя,
انگار تو تقدیر منی دیگه نمیبازم تو رو
Словно ты моя судьба, я тебя больше не потеряю.
زیر بارون با توام تو خیابون با توام
Под дождем я с тобой, на улице я с тобой,
تو دلم برف اومده من تو زمستون با توام
В моем сердце выпал снег, я с тобой зимой.
حرفی از رفتن نزن نه نمیشه
Не говори ни слова об уходе, нет, это невозможно,
من تو خیالم با توام تا خوبه حالم با توام
Я в своих мечтах с тобой, пока мне хорошо с тобой.
فنجون قهوهم خالیه اما تو فالم با توام
Моя чашка кофе пуста, но в моем гадании ты со мной.
خواهشی دیگه ندارم این آخریشه
У меня больше нет просьб, это последняя.
زیر بارون
Под дождем.
این اتفاقی نیست هنوز نگاه تو شکل منه
Это не случайно, твой взгляд все еще похож на мой,
احساس من مثل توئه احساس تو مثل منه
Мои чувства, как твои, твои чувства, как мои.
این اتفاقی نیست ببین عطرت هنوزم با منه
Это не случайно, видишь, твой аромат все еще со мной.
احساس این لحظهی من بدتر از عاشق بودنه
Чувство этого момента хуже, чем влюбленность.
زیر بارون با توام تو خیابون با توام
Под дождем я с тобой, на улице я с тобой,
تو دلم برف اومده من تو زمستون با توام
В моем сердце выпал снег, я с тобой зимой.
حرفی از رفتن نزن نه نمیشه
Не говори ни слова об уходе, нет, это невозможно,
من تو خیالم با توام تا خوبه حالم با توام
Я в своих мечтах с тобой, пока мне хорошо с тобой.
فنجون قهوهم خالیه اما تو فالم با توام
Моя чашка кофе пуста, но в моем гадании ты со мной.
خواهشی دیگه ندارم این آخریشه
У меня больше нет просьб, это последняя.
زیر بارون
Под дождем.





Writer(s): mehrzad amirkhani, milad torabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.