Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Dad Bezan
گاهی
زین
به
پشت
گاهی
پشت
به
زین
Sometimes
on
the
saddle,
sometimes
off
the
horse
گاهی
محکم
وایستا
گاهی
سرجات
بشین
Sometimes
stand
strong,
sometimes
just
take
a
seat
گاهی
گرم
ِ گرم
گاهی
سرد
ِ سرد
Sometimes
burning
hot,
sometimes
ice
cold
گاهی
راه
بیا
گاهی
برو
برنگرد
Sometimes
give
way,
sometimes
leave
and
don't
look
back
گاهی
خیلی
تند
گاهیــَم
برعکس
Sometimes
very
fast,
sometimes
quite
the
opposite
گاهی
مهربون
گاهی
یکم
مکث
Sometimes
kind,
sometimes
take
a
pause
گاهی
بترسون
گاهیم
بترس
Sometimes
scare
them,
sometimes
be
scared
yourself
گاهی
با
هر
سازی
که
زدن
برقص…
Sometimes
dance
to
whatever
music
they
play…
همه
دنبال
اینن
ازت
یه
آتو
بگیرن
Everyone's
looking
to
catch
you
off
guard
اگه
میدون
بدی
میان
و
جاتو
می
گیرن
If
you
give
them
an
inch,
they'll
take
your
place
کسی
فکرتو
نیست
و
پاشو
حقتو
بگیر
No
one
cares
about
you,
get
up
and
claim
your
rights
پای
حرفت
وایستا
یا
که
مردونه
بمیر
Stand
by
your
word
or
die
like
a
man
سر
نه
گفتن
داد
بزن
همه
بفهمن
Shout
"no"
loud
enough
for
everyone
to
hear
اصلا
بزار
دلخورشن
بزار
بترسن
Let
them
be
offended,
let
them
be
scared
تو
که
خاکی
بودی
دیدی
همه
لـِهـِت
کردن
You
were
down-to-earth,
you
saw
how
they
crushed
you
چقدر
عمر
دادی
آخرشم
ولت
کردن
How
much
of
your
life
you
gave,
and
they
still
left
you
گاهی
زین
به
پشت
گاهی
پشت
به
زین
Sometimes
on
the
saddle,
sometimes
off
the
horse
گاهی
محکم
وایستا
گاهی
سرجات
بشین
Sometimes
stand
strong,
sometimes
just
take
a
seat
گاهی
گرم
ِ گرم
گاهی
سرد
ِ سرد
Sometimes
burning
hot,
sometimes
ice
cold
گاهی
راه
بیا
گاهی
برو
برنگرد
Sometimes
give
way,
sometimes
leave
and
don't
look
back
گاهی
خیلی
تند
گاهیــَم
برعکس
Sometimes
very
fast,
sometimes
quite
the
opposite
گاهی
مهربون
گاهی
یکم
مکث
Sometimes
kind,
sometimes
take
a
pause
گاهی
بترسون
گاهیم
بترس
Sometimes
scare
them,
sometimes
be
scared
yourself
گاهی
با
هر
سازی
که
زدن
برقص
Sometimes
dance
to
whatever
music
they
play
همه
دنبال
اینن
ازت
یه
آتو
بگیرن
Everyone's
looking
to
catch
you
off
guard
اگه
میدون
بدی
میان
و
جاتو
می
گیرن
If
you
give
them
an
inch,
they'll
take
your
place
کسی
فکرتو
نیست
و
پاشو
حقتو
بگیر
No
one
cares
about
you,
get
up
and
claim
your
rights
پای
حرفت
وایستا
یا
که
مردونه
بمیر
Stand
by
your
word
or
die
like
a
man
سر
نه
گفتن
داد
بزن
همه
بفهمن
Shout
"no"
loud
enough
for
everyone
to
hear
اصلا
بزار
دلخورشن
بزار
بترسن
Let
them
be
offended,
let
them
be
scared
تو
که
خاکی
بودی
دیدی
همه
لـِهـِت
کردن
You
were
down-to-earth,
you
saw
how
they
crushed
you
چقدر
عمر
دادی
آخرشم
ولت
کردن
How
much
of
your
life
you
gave,
and
they
still
left
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.