Mehdi Ahmadvand - Delvapasi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Delvapasi




Delvapasi
Delvapasi (English: Worry)
نه امیدی به چشماته نه میشه از دلت رد شد
There's no hope in your eyes, nor can I pass through your heart
همین دلبستگی خوبه نمیشه با دلت بد شد
This attachment is good, I can't be bad with your heart
چرا یادت نمی مونه یکی تنها کست می شد
Why don't you remember, someone was left alone for you?
خداحافظ که می گفتی یکی دلواپست می شد
When you said goodbye, someone worried for you
از این دلواپسی خونم از این دلخستگی خسته
From this worry, my blood, from this tiredness, I'm exhausted
که راه عاشقی هامو نگاه تلخ تو بسته…
The path of my love, your bitter gaze has closed…
همین که با دلم سردی دلم جون میده می دونی
Just your coldness towards my heart, my heart gives its life, you know
تمام هر کی هستی رو به این دل خسته مدیونی
You owe your entire existence to this weary heart
نه امیدی به چشماته نه میشه از دلت رد شد
There's no hope in your eyes, nor can I pass through your heart
همین دلبستگی خوبه نمیشه با دلت بد شد
This attachment is good, I can't be bad with your heart
چرا یادت نمی مونه یکی تنها کست می شد
Why don't you remember, someone was left alone for you?
خداحافظ که می گفتی یکی دلواپست می شد
When you said goodbye, someone worried for you
نه این عشق اتفاقی بود نه من با عشق می جنگیدم
This love wasn't accidental, nor did I fight with love
همه دلبستگی هامو به تو وابسته می دیدم
I saw all my attachments dependent on you
چه تلخه وقتی دنیاتو به دنیای کسی داری
How bitter it is when you have your world with someone
که دنیاتو نمی فهمه اسارت میشه آزادی
Who doesn't understand your world, your freedom becomes imprisonment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.