Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Dorooghe
تو
تو
رو
درواسی
You
promised
hesitantly,
قول
دادی
پشتم
واستی
That
you'd
always
have
my
back.
تو
منو
نمیخواستی
You
never
truly
wanted
me,
این
یعنی
اهانت
This
is
just
an
insult,
you
see.
من
به
تو
دل
بستم
I
gave
you
my
heart,
چشم
رو
رفیقام
بستم
Closed
my
eyes
to
my
friends,
playing
my
part.
چی
دادی
آخر
دستم؟
What
did
you
leave
in
my
hand?
این
بارم
خیانت
Betrayal
once
again,
I
understand.
آره
آره
اینا
دروغه،
دروغه
Yes,
yes,
these
are
lies,
all
lies,
دست
کی
تو
موته؟
Whose
hand
is
in
your
hair,
I
surmise?
حق
من
این
نبود
I
didn't
deserve
this,
no
way,
جوابت
چرا
سکوته؟
Why
do
you
stay
silent,
what
do
you
say?
دروغه،
عشقت
دروغه
Lies,
your
love
is
a
lie,
دستت
دیگه
رو
شد
Your
true
colors
finally
fly.
رفتنت
از
قلبم
Your
departure
from
my
heart,
از
امشب
شروع
شد
Begins
tonight,
a
brand
new
start.
میرسه
آمارش
Peace
will
learn
its
lesson,
قهره
با
من
آرامش
It's
at
odds
with
my
aggression.
از
شبی
که
آرایش
From
the
night
you
put
on
your
makeup,
کردی
برا
اون
For
someone
new,
it
was
a
wake-up.
تو
یهو
دل
کندی
You
suddenly
pulled
away,
اصلا
با
خودت
چند
چندی؟
Are
you
even
true
to
yourself,
what
can
I
say?
آرزوی
خوشبختی
دارم
براتون
I
wish
you
both
happiness,
it's
true,
آره
آره
اینا
دروغه،
دروغه
Yes,
yes,
these
are
lies,
all
lies,
دست
کی
تو
موته؟
Whose
hand
is
in
your
hair,
I
surmise?
حق
من
این
نبود
I
didn't
deserve
this,
no
way,
جوابت
چرا
سکوته؟
Why
do
you
stay
silent,
what
do
you
say?
دروغه،
عشقت
دروغه
Lies,
your
love
is
a
lie,
دستت
دیگه
رو
شد
Your
true
colors
finally
fly.
رفتنت
از
قلبم
Your
departure
from
my
heart,
از
امشب
شروع
شد
Begins
tonight,
a
brand
new
start.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehdi ahmadvand
Album
Dorooghe
date de sortie
01-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.