Mehdi Ahmadvand - Falsh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Falsh




Falsh
Falsh (Deception)
پشت تو بد و بدتر هی شنیدم و
Behind your back, I kept hearing bad and worse things,
باور نکردمو باورش عجیب که
I didn't believe them, it was strange to believe,
همش درست بوده درست می گفتن
That it was all true, they were right all along,
من ساده به همه می گفتم نجیبه و
I naively told everyone you were decent and pure,
نجیب نبودی و دست تو خوندمو
But you weren't, and I finally saw through your facade,
یه عمر آزگار و کنار تو موندم و
I stayed by your side for a lifetime,
حیف که عمرمو تلف می کردم و
A pity, I wasted my life,
یه عمری بی خودی به عشق تو خوندم و
For a lifetime, I needlessly sang of my love for you,
پست تر از اونی بودی که فکر می کردم و
You were lower than I ever imagined,
دلت یه جای دیگه بود و حس می کردم و
Your heart belonged elsewhere, I felt it,
به روت نزدم نمی خواستم بری
But I didn't let on, I didn't want you to leave,
نمی خواستم بشینی بهم و هی بد بگی و
I didn't want you to sit and say hurtful things to me,
می گم برات مهم نی که چی سرم میاد
I say you don't care what happens to me,
میگی بذار سیاه بشه روزگارت
You say, "Let his life turn dark,"
میگی بذار نباشه و فقط بره
You say, "Let him be gone, just leave,"
اصلا بذار بمیره بی خیالش
In fact, "Let him die, forget about him,"
گول چهره پاکتو خوردمو
I was fooled by your innocent face,
تو هم درست همونیبودی که
You were exactly who
همه می گفتن
Everyone said you were,
این قده قشنگی که منم مباشم
You're so beautiful that even if I'm not around,
خیلیا واسه داشتنت به پات بیفتن
Many will fall at your feet to have you,
تازه دارم می فهمم
I'm just now realizing
منو واسه چی خواستی
Why you wanted me,
با همه دور و بریات انقده رو راستی
You're so honest with everyone around you,
برای تو می میردم روت قسم می خوردم
I would die for you, I swore on you,
این قده عوض شدی که یهو جا خوردم
You changed so much that I was suddenly taken aback,
پشت تو بد و بدتر هی شنیدم و
Behind your back, I kept hearing bad and worse things,
باور نکردمو باورش عجیب که
I didn't believe them, it was strange to believe,
همش درست بوده درست می گفتن
That it was all true, they were right all along,
من ساده به همه می گفتم نجیبه و
I naively told everyone you were decent and pure,
نجیب نبودی و دست تو خوندم و
But you weren't, and I finally saw through your facade,
یه عمر آزگار و کنار تو موندم و
I stayed by your side for a lifetime,
حیف که عمرمو تلف می کردم و
A pity, I wasted my life,
یه عمری بی خودی به عشق تو خوندم و
For a lifetime, I needlessly sang of my love for you,
پست تر از اونی بودی که فکر می کردم و
You were lower than I ever imagined,
دلت یه جای دیگه بود و حس می کردم و
Your heart belonged elsewhere, I felt it,
به روت نزدم نمی خواستم بری
But I didn't let on, I didn't want you to leave,
نمی خواستم بشینی بهم و هی بد بگی و
I didn't want you to sit and say hurtful things to me,
می گم برات مهم نی که چی سرم میاد
I say you don't care what happens to me,
میگی بذار سیاه بشه روزگارت
You say, "Let his life turn dark,"
میگی بذار نباشه و فقط بره
You say, "Let him be gone, just leave,"
اصلا بذار بمیره بی خیالش
In fact, "Let him die, forget about him,"
گول چهره پاکتو خوردم و
I was fooled by your innocent face,
تو هم درست همونی بودی که
You were exactly who
همه می گفتن
Everyone said you were,
این قده قشنگی که منم مباشم
You're so beautiful that even if I'm not around,
خیلیا واسه داشتنت به پات بیفتن
Many will fall at your feet to have you,
تازه دارم می فهمم
I'm just now realizing
منو واسه چی خواستی
Why you wanted me,
با همه دور و بریات انقده رو راستی
You're so honest with everyone around you,
برای تو می میردم روت قسم می خوردم
I would die for you, I swore on you,
این قده عوض شدی که یهو جا خوردم
You changed so much that I was suddenly taken aback,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.