Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Jadehaye Ashk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jadehaye Ashk
Roads of Tears
جاده
های
اشک
Roads
of
tears
خاطراتتن
My
memories
of
you
یادگار
عشق
Love's
keepsake
حال
بد
من
(لا
لا)
My
bad
state
(la
la)
یاد
چشاتو
خندیدناتو
Remembering
your
eyes
and
your
laughter
دل
من
کرده
باز
هواتو
My
heart
yearns
for
you
again
تموم
دنیامو
دادم
پات
I
gave
you
my
entire
world
من
هیچی
همه
چی
برا
تو
(لا
لا
لا
لا)
Nothing
and
everything
for
you
(la
la
la
la)
به
تو
همه
چی
دادم
I
gave
you
everything
دلمو
دادم
همه
چیزای
آدم
My
heart
and
everything
a
person
has
تو
با
خاطره
هاتو
سعیمو
کردم
ولی
نمیره
یادم
With
your
memories,
I
tried,
but
your
memory
won't
fade
منو
یه
حال
داغون
سکوت
غمگین
شبو
خیابون
A
terrible
state,
a
sorrowful
silence,
the
night,
the
streets
اگه
نباشه
پیشت
اونی
که
میخوای
چه
غمی
داره
بارون
If
the
one
you
desire
is
not
with
you,
the
rain
grieves
نرفتی
از
دل
و
نه
از
خیالم
You've
not
left
my
heart
or
my
thoughts
جدایی
از
تو
که
نبود
تو
طالعم
Separation
from
you
was
not
in
my
fate
کجایی
تو
اینه
همش
سوال
من
Where
are
you?
This
is
my
constant
question
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
When
you
left
me,
solitude
became
my
choice
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
On
our
love,
my
dreams
are
always
of
you
یه
کاری
کن
دیگه
نیای
به
خوابِ
من
Do
something
so
you
stop
appearing
in
my
dreams
به
تو
همه
چی
دادم
دلمو
دادم
همه
چیز
یه
آدم
I
gave
you
everything,
my
heart
and
everything
a
person
has
تو
با
خاطره
هاتو
سعیمو
کردم
ولی
نمیره
یادم
With
your
memories,
I
tried,
but
your
memory
won't
fade
منو
یه
حال
داغون
سکوت
غمگین
شبو
خیابون
A
terrible
state,
a
sorrowful
silence,
the
night,
the
streets
اگه
نباشه
پیشت
اونی
که
میخوای
چه
غمی
داره
بارون
If
the
one
you
desire
is
not
with
you,
the
rain
grieves
نرفتی
از
دل
و
نه
از
خیالم
You've
not
left
my
heart
or
my
thoughts
جدایی
از
تو
که
نبود
تو
طالعم
Separation
from
you
was
not
in
my
fate
کجایی
تو
اینه
همش
سوال
من
Where
are
you?
This
is
my
constant
question
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
When
you
left
me,
solitude
became
my
choice
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
On
our
love,
my
dreams
are
always
of
you
یه
کاری
کن
دیگه
نیای
به
خوابِ
من
Do
something
so
you
stop
appearing
in
my
dreams
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(la
la
la
la
la
la)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(la
la
la
la
la
la)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(la
la
la
la
la
la)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(la
la
la
la
la
la)
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
When
you
left
me,
solitude
became
my
choice
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
On
our
love,
my
dreams
are
always
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.