Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Jonoun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
دل
دیوونم
یاد
دادم
نترسه
از
تنهایی
Я
научил
свое
безумное
сердце
не
бояться
одиночества.
من
سی
سال
تنها
بودم
منو
نترسون
از
تنهایی
Я
был
один
тридцать
лет,
не
пугай
меня
одиночеством.
تو
منو
دوسم
نداشتی
آخر
یه
شب
منو
تنهام
گذاشتی
Ты
меня
не
любила,
в
конце
концов,
однажды
ночью
ты
меня
оставила.
تو
ناز
کردی
من
منت
کشیدم
برای
آشتی
Ты
капризничала,
а
я
умолял
тебя
о
примирении.
من
که
جز
تو
کسیو
رو
ندارم
ولی
چرا
تورم
ندارم
У
меня
кроме
тебя
никого
нет,
но
почему
же
тебя
у
меня
тоже
нет?
چرا
تورم
ندارم
چرا
تورم
ندارم
Почему
тебя
у
меня
нет?
Почему
тебя
у
меня
нет?
چه
کاری
با
من
نبودنت
کرد
Что
сделало
со
мной
твое
отсутствие?
چی
مونده
از
تو
به
جز
یه
سردرد
Что
от
тебя
осталось,
кроме
головной
боли?
تو
کردی
بهم
پشت
همین
دلم
رو
زد
کشت
Ты
отвернулась
от
меня,
вот
почему
мое
сердце
разбито.
غم
تو
بسه
برای
هفت
پشت
Твоей
печали
хватит
на
семь
поколений.
من
وانمود
کردم
دردم
نیومد
اما
درد
پیرم
کرد
Я
притворялся,
что
мне
не
больно,
но
боль
состарила
меня.
به
چشماش
چند
روز
خیرم
کرد
بعد
رفت
تحقیرم
کرد
Несколько
дней
я
смотрел
в
ее
глаза,
а
потом
она
ушла,
унизив
меня.
تو
منو
دوسم
نداشتی
آخر
یه
شب
منو
تنهام
گذاشتی
Ты
меня
не
любила,
в
конце
концов,
однажды
ночью
ты
меня
оставила.
تو
ناز
کردی
من
منت
کشیدم
برای
آشتی
Ты
капризничала,
а
я
умолял
тебя
о
примирении.
من
که
جز
تو
کسیو
رو
ندارم
ولی
چرا
تو
رم
ندارم
У
меня
кроме
тебя
никого
нет,
но
почему
же
тебя
у
меня
нет?
چرا
تو
رم
ندارم
چرا
تو
رم
ندارم
Почему
тебя
у
меня
нет?
Почему
тебя
у
меня
нет?
چه
کاری
با
من
نبودنت
کرد
Что
сделало
со
мной
твое
отсутствие?
چی
مونده
از
تو
به
جز
یه
سردرد
Что
от
тебя
осталось,
кроме
головной
боли?
تو
کردی
بهم
پشت
همین
دلم
رو
زد
کشت
Ты
отвернулась
от
меня,
вот
почему
мое
сердце
разбито.
غم
تو
بسه
برای
هفت
پشت
Твоей
печали
хватит
на
семь
поколений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Ahmadvand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.