Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Khiale Bikasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khiale Bikasi
Thought of Loneliness
دلم
گرفت
از
این
قفس
My
heart
is
heavy
in
this
cage,
تو
حسرت
یه
همنفس
Longing
for
a
soul
to
engage.
من
دیگه
رو
نمیزنم
I
won't
reveal
my
pain
once
more,
این
دیگه
آخرین
دفعس
This
is
the
last
time,
I
implore.
من
یکی
دلم
گرفته
از
خودم
My
heart
aches
for
myself,
it's
true,
از
این
خیال
بی
کسی
For
this
thought
of
being
alone,
anew.
از
اینکه
جون
دادم
ولی
I
gave
my
all,
yet
it
seems,
پیدا
نشد
فریاد
رسی
No
saving
cry
ever
gleams.
آخر
خطم
و
دیگه
I'm
at
the
end,
it's
clear
to
see,
چشم
من
آب
نمیخوره
My
eyes
hold
no
hope,
you
and
me.
این
چاقو
عمراً
دسته
ی
This
knife,
it
won't
turn
on
its
own,
خودشو
باز
نمیبره
The
handle
won't
cut
to
the
bone.
من
دیگه
آخر
جاده
ی
دلم
I'm
at
the
end
of
my
heart's
road,
جاده
ی
بی
عبوریه
A
path
where
no
one
has
strode.
برنمیگردم
که
تهِ
I
won't
return,
for
the
end
is
nigh,
این
جاده
اشک
و
کوریه
Tears
and
blindness,
under
the
sky.
یه
راهی
وا
کن
جلو
پام
Open
a
path
before
my
way,
دارم
باز
از
پا
در
میام
I'm
losing
strength,
day
by
day.
دارم
بازم
کم
میارم
I'm
falling
short,
once
again,
من
چشمای
تر
نمیخوام
Tears
are
not
what
I
seek,
my
friend.
هوامو
هیچکسی
نداشت
No
one
cared,
no
one
was
there,
دستامو
ول
نکن
یه
بار
Don't
let
go
of
my
hand,
I
swear.
دارم
به
آخر
میرسم
I'm
reaching
the
end,
it's
true,
اشکامو
از
پا
در
بیار
Dry
my
tears,
me
and
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.