Mehdi Ahmadvand - Khial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Khial




Khial
Fancy
تنگه دلم برات دستِ منو بگیر
My heart aches for you, take my hand
لعنت به این دله تنگه بهونه گیر
Damn this aching heart, the nagging excuse-maker
دستِ منو بگیر از این همه خیال
Take my hand from all these thoughts
ببر یه جای خوب یه جا مثه شمال
Take me somewhere nice, like up north
تنگه دلم برات تو این پیاده رو
My heart aches for you on this sidewalk
قدم که میزنم تصور میکنم تو رو
Every step I take, I imagine you
با من قدم بزن تا آخرای شب
Walk with me for the rest of the night
دیوونه میکنه منو این ماجرا یه شب
This thing is driving me crazy, one night
بیا تمومش کن این دیوونگیا رو
Come on, end this madness
از عشق خبر واسه یه دیوونه بیارو
Bring news of love to a madman
همین یه بارو غمت رو از قلبه من درارو
Just this once, remove your sorrow from my heart
خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد
Your thoughts have worn my heart out these past few days
بیا و رویا و آرزوهامو واقعی کن
Come and make my dreams and wishes real
بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن
Come again and fall in love with me
تنگه دلم برات برای بودنت
My heart aches for you, for your presence
این شکای لعنتی تو رو از من ربودنت
These damn complaints have stolen you from me
تنگه دلم برات قسم به جون تو
My heart aches for you, I swear on my life
ای کاش اسم من بیفته ته فنجون تو
I wish my name was at the bottom of your cup
بیا تمومش کن این دیوونگیا رو
Come on, end this madness
از عشق خبر واسه یه دیوونه بیارو
Bring news of love to a madman
همین یه بارو غمت رو از قلبه من درارو
Just this once, remove your sorrow from my heart
خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد
Your thoughts have worn my heart out these past few days
بیا و رویا و آرزوهامو واقعی کن
Come and make my dreams and wishes real
بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن
Come again and fall in love with me





Writer(s): mehdi ahmadvand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.