Mehdi Ahmadvand - Khial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Khial




Khial
Мысли
تنگه دلم برات دستِ منو بگیر
Мне так тебя не хватает, возьми мою руку.
لعنت به این دله تنگه بهونه گیر
Будь проклято это тоскующее, капризное сердце.
دستِ منو بگیر از این همه خیال
Возьми мою руку, избавь от этих мыслей.
ببر یه جای خوب یه جا مثه شمال
Увези меня в хорошее место, куда-нибудь, как на север.
تنگه دلم برات تو این پیاده رو
Мне так тебя не хватает на этом тротуаре.
قدم که میزنم تصور میکنم تو رو
Когда я иду, я представляю тебя.
با من قدم بزن تا آخرای شب
Прогуляйся со мной до поздней ночи.
دیوونه میکنه منو این ماجرا یه شب
Эта история сводит меня с ума одну ночь.
بیا تمومش کن این دیوونگیا رو
Давай покончим с этим безумием.
از عشق خبر واسه یه دیوونه بیارو
Принеси весть о любви для безумца.
همین یه بارو غمت رو از قلبه من درارو
Только на этот раз вырви свою печаль из моего сердца.
خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد
Твои мысли в последнее время подкосили меня.
بیا و رویا و آرزوهامو واقعی کن
Приди и воплоти мои мечты и желания в реальность.
بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن
Приди снова, приди и люби меня.
تنگه دلم برات برای بودنت
Мне так тебя не хватает, твоего присутствия.
این شکای لعنتی تو رو از من ربودنت
Эти проклятые сомнения украли тебя у меня.
تنگه دلم برات قسم به جون تو
Мне так тебя не хватает, клянусь твоей жизнью.
ای کاش اسم من بیفته ته فنجون تو
Если бы только мое имя оказалось на дне твоей кофейной чашки.
بیا تمومش کن این دیوونگیا رو
Давай покончим с этим безумием.
از عشق خبر واسه یه دیوونه بیارو
Принеси весть о любви для безумца.
همین یه بارو غمت رو از قلبه من درارو
Только на этот раз вырви свою печаль из моего сердца.
خیالت این چند وقته دلم رو از پا در آورد
Твои мысли в последнее время подкосили меня.
بیا و رویا و آرزوهامو واقعی کن
Приди и воплоти мои мечты и желания в реальность.
بیا دوباره بیا برای من عاشقی کن
Приди снова, приди и люби меня.





Writer(s): mehdi ahmadvand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.